Хайтс tradutor Francês
275 parallel translation
Это помогает скоротать время... пока вы едете от Джексон Хайтс.
Ça aide à passer le temps, quand on habite là-bas, à Jackson Heights.
- Линкольн Хайтс?
- On va à Lincoln Heights?
Ну, я живу в Джексон-Хайтс.
J'habite Jackson Heights.
Где она живет в Джексон-Хайтс?
Des disques d'Horowitz.
- На Бруклин Хайтс.
- Où habitez-vous?
Идея прославить своё имя, не только в своём районе, но и по всему городу, пришла парню с псевдонимом Taki. Он жил на 183-ей улице в Вашингтон Хайтс.
L'idée de faire connaitre son nom pas simplement dans son quartier, mais partout, a été inventé par un gamin appelé "Taki", qui vivait sur la 183ème rue à Washington Heights.
Цель - завод по производству ядерного оружия на Фалафель Хайтс.
Nous frapperons une usine d'armes nucléaires sur le Mont Falafel.
- Из Ладоры Хайтс.
Ladora Heights.
- На Бруклин Хайтс.
- A Brooklyn.
Уошингтон Хайтс всегда был хорош.
Washington Heights, c'est bien.
1257 Пало Aльто Роуд, Ла Сьенега Хайтс.
1 257 rue Palo Alto, La Cienega Heights.
Ты нашла что-нибудь для нас на Бруклин Хайтс?
T'as trouvé un appart sur Brooklyn Heights?
Ты просмотрела в газете все предложения по Бруклин Хайтс, верно?
T'as regardé dans le journal les annonces sur Brooklyn Heights?
Бруклин Хайтс, две спальни.
Brooklyn Heights, 3 pièces!
Бруклин Хайтс, одна спальня.
Brooklyn Heights, 2 pièces!
Бруклин Хайтс, Бруклин Хайтс, Бруклин Хайтс!
Brooklyn Heights, Brooklyn Heights, Brooklyn Heights!
- Боже ты мой / - в Клубе "Сарасота Хайтс"
- Mon Dieu! -... au Country club de Sarasota Heights..
- В водостоке на Парк Хайтс.
- Dans un égout de Park Heights.
Брошена возле автомата ну углу Парк Хайтс и Бэлведэр.
Trouvée à la cabine de Park Heights et Belvedere.
А причем тут автомат на углу Парк Хайтс и Бэлведэр?
C'est quoi, cette histoire de cabine?
Думаю, эти ниггеры из Парк Хайтс лишены нахер здравого смысла.
Les Blacks de Park Heights, ils sont vraiment graves.
Таким образом, Уи-Бэй и Малыш с автомата на Парк Хайтс... спустя 20 минут после засады... шлют сообщение Стрингеру.
Et on a Wee-Bey et Little Man à la cabine de Park Heights 20 minutes après l'embuscade, qui bipent Stringer.
Да, он теперь займется подобными вещами у меня в Парк Хайтс.
Il va aussi régler mon problème à Park Heights.
Он держит углы в Парк Хайтс.
- Il deale à Park Heights.
Если хочешь и дальше получать зарплату... тащи свой зад на Парк Хайтс... изучай ямайца по имени Кинтэлл, который держит там углы.
Si tu veux du fric, tu vas à Park Heights Kintel?
Это те самые ублюдки, что организовали три последних прослушки - в одном случае они нашпиговали жучками кабинет Барксдейла, в другом - накрыли Кентела в Парк Хайтс.
Les salopards qui ont organisé les trois mises sur écoute... celle où ils ont mis des micros dans le bureau de Barksdale, l'autre quand ils ont attrapé Kentel à Park Heights.
Мы нашли его на автостоянке в Пасифик Хайтс.
Dans un parking sur Pacific Heights.
Шейкер Хайтс, штат Огайо.
Shaker Heights dans l'Ohio.
На фоне восстаний в Краун-Хайтс.
Au moment des émeutes de Crown Heights.
Отделение полиции Линкольн Хайтс.
Division de Lincoln Heights.
Наши мысли сегодня опять с миссис Кристиной Коллинс из Линкольн Хайтс, чей юный сын Уолтер Коллинс пропал около двух недель назад.
Aujourd'hui, pensons encore à Mme Christine Collins de Lincoln Heights. Son petit garçon, Walter Collins, a disparu il y a presque deux semaines.
Капитан Джей Джей Джонс, отделение Линкольн Хайтс.
Le capitaine J.J. Jones de la division de Lincoln Heights.
Я буду в Морнингсайд Хайтс, она в Виллидже. По существу, у нас будут отношения на расстоянии.
Moi à Morningside Heights * et elle dans le Village, c'est presque une relation longue distance.
Ньюбери Хайтс.
- Newbury Heights. - Attendez. Quoi?
Ньюбери Хайтс. Я не понимаю, о чем вы.
- Ça veut dire quoi?
На подъезде к Ньюбери Хайтс есть девять степеней кривизны.
À Newbury Heights, il y a une courbe à neuf degrés.
Если мы сможем доказать, что он был в Ньюбери Хайтс. Да.
Prouvons qu'il était à N. Heights...
Расскажите о Ньюбери Хайтс, мистер Элдридж.
Parlez-moi de Newbury Heights, M. Eldredge.
21 июня вы приехали в Ньюбери Хайтс, проверить возможность столкновения, не так ли?
- Le 21 Juin, vous êtes allé à Newbury Heights pour inspecter un incident, exact?
Он точно знал, что было в Ньюбери Хайтс.
Il savait pour Newbury Heights.
У него бы ушло около 2 часов чтобы добраться в Ньюбери Хайтс.
Ça lui prendrait deux heures pour aller à Newbury Heights.
Вот, цветочный магазин на Пацифик Хайтс. У них сотрудник пропал со вторника.
Il y en a un, à Pacific Heights, un employé a disparu depuis mardi.
Вильямсбург, Краун-хайтс, Боро-Парк.
Williamsburg, Crown Heights, Boro Park.
— Да. У меня семья в, э, Бруклине... Краун-Хайтс.
J'ai de la famille à Brooklyn, à Crown Heights.
И еще кое-что. В Краун Хайтс завелся серийный насильник.
On a aussi un violeur en série à Crown Heights.
Нет, не игнорируйте. Если вы живете в Краун Хайтс, ну это, ходите парами.
Mais soyez vigilants si vous habitez Crown Heights.
Поместье Хопера Бэнкса. Ситрес-Хайтс.
Propriété Hopper Banks
Джексон-Хайтс, квартира 3-а.
Chez ma sœur. 975 Jackson Heights.
Я заброшу ее на Джексон - Хайтс и быстро вернусь.
Je la jette à Jackson Heights et je te rejoins.
Неужели мне нельзя хотя бы пять минут почитать "Хайлайтс" и выпить сока?
C'est trop demander que d'avoir 5 minutes à m'accorder pour lire Okapi et boire mon jus de fruits? *
Я выясняла про Ньюбери Хайтс.
J'ai cherché sur Newbury Heights.