Хаккабис tradutor Francês
33 parallel translation
В моих ли интересах в такой тяжкий момент так пропиарить сеть "Хаккабис"?
Profiterai-je des retombées de cette pub? Absolument.
Брэд перенёс собрание в офис "Хаккабис".
- Quoi? - Au Q.G. De Huckabees.
"У" Хаккабис ", во Всё-на-свете-маркете! ".
Chez Huckabees, la Halle-à-Tout.
Только на этой неделе. У "Хаккабис", во Всё-на-свете-маркете! ".
50 % sur les hauts féminins et les soins capillaires cette semaine chez Huckabees, la Halle-à-Tout.
Твой голос - торговая марка "Хаккабис".
Ta voix est la voix de Huckabees.
Перенёс собрание в офис "Хаккабис"!
Déplacer ma réunion dans les bureaux de Huckabees?
Марти выступает от "Хаккабис", потом выступаю я.
Angela intervient, Marty pour Huckabees, moi.
Значит, вы пришли в офис "Хаккабис" и сказали, что вы - мой экзистенциальный детектив?
Vous vous êtes présentés comme mes détectives existentiels?
- Мисс "Хаккабис".
- Miss Huckabees.
Ты встречаешься с Мисс "Хаккабис"? Раньше она работала у нас моделью. Всё мечтала попасть на ТВ.
Après les photos, elle a voulu faire des pubs...
"Хаккабис" поздравляет Президента с днём рождения!
Huckabees vous dit : Bon anniversaire, M. Le Président.
Пусть свобода звучит? В "Хаккабис", во Всё-на-свете-маркете!
Vive la liberté chez Huckabees, la Halle-à-Tout!
"Хаккабис" - рог изобилия полезных вещей.
Huckabees, corne d'abondance de tous nos désirs
Лицо корпорации "Хаккабис".
Le visage de Huckabees.
Я прочитал пилотный экземпляр, пришедший в "Хаккабис".
J'en ai lu une épreuve chez Huckabees.
Сейчас в "Хаккабис" идёт собрание. Поехали.
La réunion a commencé chez Huckabees.
Кажется, Альберту они помогли. Они помогут мне, "Открытым пространствам", "Хаккабис".
Ça peut m'aider, moi, les Espaces Libres, Huckabees.
Да, работа в "Хаккабис" многое изменила. Но красивой я никогда не была.
Ça a changé, chez Huckabees, mais je n'ai jamais été la "jolie fille".
Я говорил тебе : твой голос - торговая марка "Хаккабис".
Tu es "la" voix de Huckabees.
Такой вид позорит тебя и "Хаккабис".
- Ce look dessert Huckabees.
Это - не стиль "Хаккабис".
Ce n'est pas Huckabees.
Ты всем обязана "Хаккабис"!
Vous devez tout à Huckabees.
Я думаю, "Дикси Чикс" хотели бы, чтобы ты поделилась своей красотой со всеми в "Хаккабис".
Les Chicks te diraient de donner ton amour où tu le peux, chez Huckabees.
Полиция приходит в офис "Хаккабис". Совет директоров узнаёт, что у восходящей звезды Брэда Стэнда какие-то личные проблемы. Или он их симулирует.
La police apprend à Huckabees que l'étoile montante, Brad Stand, a des problèmes existentiels, qu'il simule peut-être.
Твоя подружка, голос "Хаккабис", одевается как бомжиха.
Et votre petite amie, la voix de Huckabees, ressemble à une clocharde amish.
Добро пожаловать на торжественный приём коалиции "Хаккабис" :
Bienvenue au gala Huckabees - Espaces Libres.
Открытые пространства ". "Хаккабис" сделает всё, чтобы сохранить природу.
Huckabees s'engage à préserver l'environnement.
Это новая Мисс "Хаккабис"!
La nouvelle Miss Huckabees!
Тебя заботил только имидж "Хаккабис"!
Vous avez fait de la pub à Huckabees!
Я не пойду на собрание в офис "Хаккабис".
Je n'irai pas à Huckabees.
КОРПОРАЦИЯ "ХАККАБИС"
Elle est très bonne.
- Но я - лицо "Хаккабис"!
- C'est encore moi.
Я ЛЮБЛЮ "ХАККАБИС"
Fait chier!