Ханней tradutor Francês
269 parallel translation
Поупражняйся на Ханне.
Exerce-toi sur Hannah.
Мы выносим приговор в пользу истца, Лоры Пэйн и приказываем Ханне Пак оплатить убытки в сумме 1 доллар.
Nous donnons gain de cause à la plaignante... Laura Payne, et demandons à Hannah Puck... un dollar de dommages et intérêts.
Тогда иди домой и расскажи все Ханне. - Будете ненавидеть меня на пару.
Alors, va tout avouer à Hannah, ainsi, vous me haïrez tous les deux.
Верно Франк сказал о Ханне.
Hannah est comme Frank l'a dit.
Радио теперь за пятьдесят, и он самый любимый тренер в Ханне.
Radio a la cinquantaine aujourd'hui... et c'est le coach le plus aimé que Hanna ait jamais eu.
Вы не думали, что, возможно, больше всего Ханне нужно чтобы её оставили в покое?
Avez-vous pensé que peut-être ce dont Hanna a envie, c'est d'être laissée tranquille?
Знаете, сколько тут подобных Ханне?
Vous savez combien d'Hanna il y a ici?
Передай Ханне привет и скажи, пусть не волнуется.
Salue Hanna pour moi. Dis-lui de ne pas s'inquiéter.
О тебе и этой шлюхе из твоего офиса, Ханне. Эй, никакая она не шлюха.
C'est pas une salope.
В этой шлюхе из твоего офиса, в Ханне!
C'est cette salope de ton boulot! - Tu couches avec elle!
Ты хочешь знать правду? Дело не в Ханне.
C'est pas elle, c'est toi!
Они перезапустили её сердце и правую долю печени успешно пересадили Ханне.
Son coeur est reparti et le lobe droit de son foie a été greffé avec succès.
Я дал шанс обеим, и Ханне, и Дженни.
J'ai donné une chance à vous deux à Hanna et à Jenny.
Ханне был поставлен диагноз несколько месяцев назад острой лейкимии спинного мозга.
Hannah a été diagnostiqué il y a quelques mois d'une leucémie myéloïde aigue.
Сколько еще мы ничего не будем говорить Ханне о ее матери?
Combien de temps encore allons nous garder Hannah dans le flou à propos de sa mère
Ханне нужно с ней поговорить.
Hannah devrait la voir.
Нет, я говорю о тебе и твоей маленькой Ханне Монтане на "Сплетнице".
Je dormais. Non je parlais de toi et de Hannah Montana sur Gossip Girl
Ну, Ханне тоже нужно немного любви.
- Hannah aussi a besoin d'amour.
Они обязаны этим тебе, Ханне.
Ils te doivent bien ça.
Это правда, что Ханне на самом деле 43 года? Она делала подтяжку губ?
C'est vrai que Hannah a 43 ans?
И что же еще нужно Ханне?
Pourquoi tu t'habilles en Hannah?
Пожалуйста, Ханне Монтане нужно будет пройти по красной ковровой дорожке в Нью-Йорке меньше, чем через три часа.
Papa! Hannah Montana doit être à New York dans moins de trois heures.
Это не много снимет стресс. Это помогает Ханне после перелетов.
C'est anti-stress, contre le décalage horaire.
Почему Лорала делает массаж ног Ханне?
Pourquoi Lorelai masse les pieds d'Hannah?
- Почему ты не даешь Ханне отдох...
Laisse Hannah...
Ты не забыл, что я сохранила жизнь Ханне?
Vous avez oublié que j'ai sauvé la vie de Hannah?
Ты не можешь говорить что Ханне делать!
Tu ne peux pas donner des ordres à Hannah.
Скажи Ханне, что я позвоню ее маме позже.
Dis à Hannah que j'appellerai sa mère.
Что вы узнали о Ханне?
Qu'est-ce que t'as trouvé sur Hannah?
Я позабочусь о Ханне.
- Je m'occupe d'Hannah.
Я думаю, он расскажет тебе о Ханне, когда будет готов, дорогая.
{ \ pos ( 192,240 } Il te parlera d'Hannah quand il sera prêt.
То, как он вырвал у Кейси зуб, и избавился от подопечного несколько недель назад, и то, как он врёт Ханне.
Il arrache une dent à Casey, il a trahi l'atout le mois dernier et il ment à Hannah.
Нет, я не буду говорить о Ханне.
- "Non" quoi? - Je ne parlerai pas de Hannah.
- Что? - Ты предлагаешь Ханне съехаться.
- Ton invitation d'emménagement.
Дай-ка подумать... написать доклад о Ханне Арендт или секретная миссия, которая может помочь мне очистить моё имя?
Laisse-moi réfléchir : écrire ma dissertation sur Hannah Arendt * ou une mission secrète qui m'aiderait à m'innocenter?
И от стола заказов нашего радио, следующая песня посвящается Ханне от ее лучшей подруги "Э".
Et la prochaine est pour Hanna de la part de sa meilleure amie "A".
Понимаешь, я не рассказал Ханне, и это как-то гложет меня.
Je ne l'ai pas dit à Hannah, et ça me tricote.
Знаешь ли, если тебя это мучит тогда ты должен рассказать Ханне.
Si ça te tracasse, tu devrais le dire à Hannah.
Может ты позвонишь Ханне и попросишь ее присоединиться к нам?
Si vous demandiez à Hannah de nous rejoindre?
Я собираюсь сделать предложение Ханне.
- Et en ce qui me concerne, c'est triste.
- Сколько возьмем Ханне?
Combien de morceaux, pour Hannah?
Не хочешь переодеться перед тем, как мы пойдем к Ханне?
Tu veux te changer pour aller chez Hanna?
Ханне не нужен еще один мужчина в ее жизни, который уйдет не попрощавшись.
Hanna n'a pas besoin d'un autre homme qui parte sans dire au revoir.
Палле и Вильям берут историю с пиратами. Катрине пишет об этом а ты, Ханне, редактируешь.
Palle et William feront les pirates et toi, tu écris là-dessus, Katrine.
- Черт, Ханне, я не могу это сделать.
Je ne peux pas faire ça, Hanne.
Тогда это напишешь ты, Ханне.
Putain de merde, alors toi, tu vas l'écrire!
Я хочу Ханне Холм.
Je veux que Hanne Holm vienne avec moi.
Но я не приму её, если не смогу взять Ханне с собой.
Et j'en suis ravie. Mais elle fait partie du deal ou c'est sans moi.
Ханне лучший политический журналист в стране.
Tu sais comme moi que Hanne est la journaliste politique la plus compétente du pays.
- Ханне, этого не будет.
Non, ça ne risque pas.
Я в долгу у тебя, Ханне.
Je dois te remercier, Hanne.