English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Х ] / Харлана

Харлана tradutor Francês

71 parallel translation
Почему бы тебе не уйти от твоего придурка-мужа? Это от Харлана.
Pourquoi tu jettes pas ton minable de mari?
- Я.. я ищу Харлана Елстера?
- Je cherche Harlan Elster.
О мисс Декстер недавно писали, когда она вернулась из Парижа и отозвала свой многомиллионный иск против своего отца актера, ставшего агентом, Харлана Декстера.
Mlle Dexter a fait la une, à son retour de Paris, en retirant sa plainte contre son père, l'acteur devenu patron, Harlan Dexter.
И 20 лет спустя она приезжает искать Харлана Декстера в Лос-Анджелесе.
20 ans après, elle traque Dexter à L.A.
ГОЛОСУЙТЕ ЗА ХАРЛАНА БРЕММЕРА, ШЕРИФА ОКРУГА
VOTEZ POUR HARLAN BREMMER, PÉRE shérif DE COMTÉ
Последняя книга доктора Харлана была о том, что инопланетяне стирают память при помощи зондов.
Selon le dernier livre du Dr Harlan, les extraterrestres peuvent effacer votre mémoire avec des sondes.
- Книга Дональда Харлана?
- Le livre de Donald Harlan?
Всё, я больше не отвечаю на вопросы про похищения, круги на полях или доктора Харлана.
Ça suffit. Je ne répondrai plus aux questions ayant rapport au kidnapping, aux cercles de culture ou au Dr Harlan.
Нам надо сейчас же увидеть Харлана.
Il faut qu'on parle immédiatement à Harlan.
Мы должны увидеть Харлана сейчас.
C'est une question de vie ou de mort.
Теперь мы в передвижном доме Харлана с информацией об их корабле.
Maintenant, nous sommes dans la caravane de Harlan bourrée d'informations sur l'emplacement de leur vaisseau.
Пап, я чувствую, что у тебя и этого младшего брата Сэма Эллиота, Харлана, есть общее прошлое.
Je sens une amertume entre toi et Harland, le petit frère de Sam Elliott.
И все это вскоре начало наводить его на мысль, что он никогда не не выберется из Харлана.
Ça a commencé quand il a compris qu'il ne quitterait pas Harlan.
Или ты уберешься из Харлана завтра в полдень, или я приеду за тобой. Это звучит справедливо?
Tu quittes le comté avant demain midi ou je m'occupe de toi.
Я решила держаться подальше от Харлана.
J'ai réfléchi. Je vais quitter Harlan.
Слушай, Эйва... Ты уже доказала себе, что способна убить человека, действие, которому рукоплескали все женщины Харлана.
Écoute, je te sais capable de tirer et les femmes d'Harlan t'applaudissent.
Утром мне позвонил полицейский из Харлана, Том Берген.
J'ai reçu un appel d'un agent d'Harlan, Tom Bergen.
Я позвоню тебе, когда доберусь до Харлана.
- Je t'appellerai d'Harlan.
Конгресс потребовал от заместителя директора ЦРУ Харлана Уитфорда дать показания, чтобы определить сколько сотрудников управления замешано в скандале и насколько высоко забралась коррупция.
Le Congrès a exigé que le directeur adjoint Harlan Whitford témoigne devant un sous-comité du Sénat pour établir combien de gens de la C.I.A. sont impliqués dans cette histoire et savoir si des haut placés de l'agence sont aussi corrompus.
Тебя же прочитать легче, чем крупный шрифт романов Харлана Кобена.
T'es aussi transparente qu'une méduse.
А ты, когда в следующий раз будешь где-нибудь, где наши федеральные друзья могут тебя услышать, упомяни что Гивенс пришел повидать тебя, и ты думаешь, что он в одной упряжке с парнем из Харлана...
Je file à Tulsa voir un de ses amis, et toi, quand les fédéraux t'écoutent, parle de Givens.
Когда в следующий раз будешь где-нибудь, где наши федеральные друзья могут тебя услышать, упомяни, что Гивенс пришел повидать тебя, и ты думаешь, что он в одной упряжке с парнем из Харлана...
La prochaine fois que tu serais quelque part où nos amis fédéraux técoutent, Dis leur que Givens est venu te voir et que tu penses qu'il couche avec un gars de Harlan...
И представьте, сколько денег Харлана поместится в 3 бронированных грузовика.
Ouais. Et imagine la somme d'Harlan que Stillman peut mettre dans trois camions blindés.
10 % с дела Харлана?
10 % du racket d'Harlan?
Может, это не деньги, но у Харлана определенно есть что-то, что нужно Стиллману.
Ouais. C'est peut-être pas l'argent, mais il y a définitivement quelque chose que Harlan a, que Stillman veut.
Согласно графику, который отправили из "Байнум", они перевозят неуказанную посылку для компании Харлана раз в месяц.
Selon le calendrier de la sécurité Bynum a été envoyé, ils transportent un colis confidentiel pour la compagnie d'Harlan une fois par mois
Значит, после ограбления банка, он знал, что умный коп пойдет в компанию Харлана и скажет там, что они - мишень.
Donc après le coup de la banque, il savait qu'un flic intelligent irait à la compagnie d'Harlan leur dire qu'ils étaient la cible.
Он стащил заключение по УДО Харлана Симмонса прямо из портфеля.
Il a volé la décision de libération conditionnelle sur Harlan Simmons de la mallette.
По неизвестным на данный момент причинам, после обеда я застал 2-1-0-9 за подменой документов Харлана Симмонса по УДО на поддельные.
Pour des raisons inconnues pour le moment, après le repas, j'ai attrapé 2109 qui remplacait l'examen de conditionnelle de Harlan Simmon par un faux.
Констебль Боб Суини из Харлана.
Agent Bob Sweeney de Harlan.
Камера слежения В магазине в Александрии, Вирджиния, сняла Криса О`Харлана.
La caméra d'un magasin d'Alexandria, en Virginie, a filmé un certain Chris O'Halloran, ce matin.
Я пригласил Харлана и Джорджа, и мы могли бы...
J'ai invité Harlan et George, et je pensais qu'on pouvait juste... Oh, non.
Да, похоже на Харлана.
ouais, ça ressemble à Harlan.
Ну а еще есть местный мальчишка, родился в округе Харлана, он так часто влипал в истории, что у отдела внутренних расследований его номер стоит на быстром наборе.
Voir si elle est capable de tenir les deux bouts. Après j'ai ce mec du coin... Né dans le comté d'Harlan, tellement surveillé que les affaires internes l'ont en raccourci sur leur tel.
Шелби, а ты расценивай это не как акт злодейства, а как обращение обеспокоенного гражданина к своему шерифу в попытке защитить добрых людей Харлана. Думаю, у нас завелась секта.
Et bien, Shelby, ne considère pas cela comme une infâme ingérence, mais plutôt un citoyen concerné qui contacte son sheriff pour qu'il protège le bon peuple de Harlan COunty pour qu'il protège le bon peuple de Harlan COunty
Он показал мне пророческое видение Харлана и его страданий.
M'a donné des visions prophétiques d'Harlan et de sa souffrance.
Если этот дивный цветок вырос на навозной куче Харлана, возможно, стоит пересмотреть наши правила доступа.
Si celle jolie fleur a poussé sur ce tas de fumier qu'est Harlan, on devrait peut-être revoir notre politique d'admission.
Знавал я одного парня, бывшего законника из Харлана.
Ce type que je connaissais... Un ancien homme de loi d'Harlan.
Я к тому, что нам надо озаботиться тем, как выбраться из Харлана живыми.
Il faut donc savoir comment le sortir vivant d'Harlan.
Нам надо озаботиться тем, как выбраться из Харлана живыми.
Il faut qu'on se débrouille pour faire sortir Drew vivant.
Ну, вы думаете, для того, чтобы выбраться из Харлана нужна машина или вертолёт, но есть и другой путь.
Bien, vous... vous pensez avoir besoin d'une voiture ou d'un hélicoptère pour sortir d'Harlan, mais il y a un autre moyen.
Мы взяли Харлана Абота под стражу.
Nous avons un Harlan Abbott en garde à vue.
В случае Харлана, он не любит, когда что-то отделяет его от чисел.
Harlan n'aime pas que quoi que ce soit soit physiquement entre lui et les nombres.
Ты ведь знаешь, что я работаю на Харлана, да?
Tu sais que je travaille pour Harlan pas vrai?
Ну, как насчет меня и Харлана?
Bien, que dirais-tu avec moi et Harlan?
Пока я пыталась смягчить последствия катастрофы, в которую превратился мой дом, дело Харлана и Лариссы продвигалось на удивление гладко.
Et pendant que j'essayais de passer à travers le désastre qui avait commencé dans ma maison les choses marchaient comme sur des roulettes entre Harian et Larissa.
Очередные цветы от Харлана?
Plus de fleurs de la part de Harlan?
"С деньгами Харлана и моим вкусом, мы возьмем мир искусства штурмом"
"Avec l'argent d'Harlan et mon bon goût, nous allons révolutionner le monde de l'art".
По GPS телефона, мы определили, что он в округе Харлана.
Le GPS le situe dans le comté d'Harlan.
Жители Харлана, богатые и бедные, будут дивится, какой ты лживый и продажный.
Les gens du comté de Harlan, seront abasourdis en découvrant votre corruption et votre vénalité.
Только что переведена из тюрьмы Харлана.
Précédemment... Tout juste tranférée - de la prison de Harlan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]