Хейда tradutor Francês
143 parallel translation
Всем, кроме Си Кея Декстера Хейвена, да?
Tout le monde, sauf C.K. Dexter Haven...
Хе-хе, да это же малость.
Hé-hé, c'est peu de chose.
- Да. Миссис Хейли за это оставила его одного на целый час.
Mme Haley l'a puni pendant presque...
Очень умно действительно, да. Хе, хе.
Vraiment très astucieux.
Ну, что же я знаю, что вы все захотите присоединиться ко мне и поприветствовать нашего уважаемого коллегу и друга из Национального совета по Астронавтике, д-ра Хейвуда Флойда.
Je sais que... vous tous avec moi souhaitez la bienvenue... à notre estimé ami et confrère... du Conseil National d'Astronautique, le Dr Heywood Floyd.
Да. Могу я поговорить с доктором Томом Хейвером, пожалуйста?
Puis-je parler au Dr Tom Haver?
– Да, мистер Хейман?
- Oui, M. Heyman?
- Да, Хейвуд? - Да, знаю, конечно.
- Même Heywood le sait, pas vrai?
Да, они принадлежали Карлу Ли Хейли.
C'étaient celles de Carl Lee Hailey.
Да, я арестовал их за изнасилование и попытку убийства 10-летней Тани Хейли.
Je les arrêtés pour viol et... tentative de meurtre sur Tonya Hailey, 10 ans.
Да, я говорил с мистером Хейли о его детстве, его семье. - О его службе в армии.
Nous avons parlé de son enfance, de sa famille, de son expérience de la guerre.
Принцип невозможности Хейзенберга. То, что вы изучаете, влияет и на вас. Да, ну и ладно.
Le principe d'incertitude d'Heisenberg.
Да, вооруженьI, мистер хейз.
Nous avons des flingues.
Но, хей, не дай этому остановить тебя.
Mais que ça ne t'arrête pas.
- Хей! Мы должны держаться вместе. - Да?
- Il faut se serrer les coudes.
Э, да. Я... у меня есть большой старый шрам на бедре из Бойла Хейтс, След от вампирского кола, который я получил в Алхабре...
Oui, j'ai une grosse cicatrice sur ma cuisse de Boyle Heights... un bout de pieu que j'ai ramené d'Alhambra... et quelques marques de brûlure sur mes hanches d'Encino.
Да, я оставляю все свое состояние моей крестнице, мисс Хейл.
Oui, j'ai légué tous mes biens et ma fortune à ma filleule Miss Hale.
Да, мисс Хейл вряд ли будет вмешиваться в ваши дела.
Au fait, Miss Hale ne vous ennuiera certainement pas et ne se mêlera de rien.
Хей, с 7 до 7 : 30? - Да.
- Hé... entre 7h00 et 7h30?
Хей, да ты звучишь, как слепой Канг!
Hé, tu parles comme Kang l'Aveugle!
- Да забей ты на это, Хейли.
Fais toi une raison, Hayley. Jamais!
Да, и я в этом участвовала, Хейли.
Ouais, j'ai compris, Hayley.
Дай мне знать, если увидишь мертвого человека, Хейли Джоэл. Приятель, прекрати.
Dis moi si tu vois des gens morts, hein.
Эта Хейли слишком горячится, да?
Bien, cette fille Hailey, impressionnante, non?
- Проверяли? - Да, Хейлен.
- Hélène, de NYPD.
Хейлиа, если ты хочешь отстраниться от всего, стать одной из тех визжащих исламских теток, дай мне знать, чтоб я могла нанять чертову няньку, и позвать Кевина назад, в наш бизнес.
Heylia, si tu veux te retirer et devenir l'une de ces femme musulmanes qui passent leur temps à pleurer, dis-le moi pour que j'engage une putain de baby-sitter et que j'appelle Kewon pour recommencer à bosser.
Хей-хей, да это же банда Жирного Тони!
Hé, hé, ce sont les collègues de Gros Tony.
Хе, да, почти.
Heh ouais, presque.
Хей, жители Верхнего Ист-сайда.
Bonjour, habitants de l'Upper East Side.
Да, Хейворт обратит внимание, если шоколадом посыплем.
Hayworth verra rien si on camoufle avec du chocolat.
О, да, хм, я делаю уроки у Хейзел, Я немного потерялась во времени.
- Ouais, j'étudie chez Hazel, et j'ai perdu la notion du temps.
- Да. Хейли рассказала мне.
- Oui, Haley me l'a dit.
Знаешь, у моего мужа больная спина, и он играет в игру под названием Слэмболл, так что дай знать, когда я смогу расслабиться. Хейли, с ним все будет в порядке.
Tu sais, j'ai un mari avec un dos fragile qui joue à un jeu qui s'appelle le Slamball, dis-moi quand je pourrai respirer normalement.
И я хочу знать все, чего мы не знаем о Хейнсе. Да, мэм.
Et enquêtez sur Haines.
Да, спасибо, Хейли Джоэл.
Merci, Haley Joel.
Да ладно тебе, посмотри как Хейли одета.
C'est pas pire qu'Hayley.
- Эй, мне жаль, что фильма не будет, чувак. - Хейли тебе сказала, да?
Au fait, je suis désolé pour le film.
Ты можешь поверить, что Нейтан и Хейли женаты, и у них ребенок? Да.
Tu peux croire que Nathan et Haley sont mariés et qu'ils ont un bébé?
Хейли знает? Да.
- Haley est au courant?
Да, ладно, Хейлз, ты должна признать, что сейчас это как-то подозрительно.
Allez, Hales, tu dois admettre que le timing paraît un peu suspect. Non.
Да. Но я увижу тебя сегодня на концерте Хейли?
Mais on se voit ce soir, au concert de Haley?
- Да, но это неправильно, Хейли.
- C'est injuste.
Да, но это не просто бизнес, и ты это знаешь, Хейли.
Oui, mais il n'y a pas que ça et tu le sais, Haley.
Да, мистер Хейр, все именно так и было.
Oui, M. Hare, exactement.
- Тэйлор! Дай нам свое благословение, Хейли!
- Donne-nous ta bénédiction.
Да вы просто дьявол, мистер Хейг.
Vous êtes un vrai diable, M. Hague.
Да, но как они узнали, что муж миссис Хейвард - полицейский?
Mais comment ont-ils su que son mari était flic?
Хей, ребята, может быть вы поспорите потом а сейчас, Фи, просто дай нам описание дома... что-то, что мы бы смогли приметить
Pour l'instant, Fi, donne-nous une description de la maison... une sorte de repère. Eh bien, je peux faire mieux que ça.
Значит, Хейли снова беременна. Да.
Alors, Haley est encore enceinte.
Хей, ребята? Да.
Hé, vous deux?
Хейл да, пришлите её сюда
Ouais, envoyez-là.