Хенкок tradutor Francês
57 parallel translation
" Обычный бомж, шатавшийся около Хенкок-Сквер, стрелял сдачу у ребят из колледжа.
"C'était juste un clochard qui traînait " aux alentours de Hancock Square, " à demander de la monnaie aux étudiants.
Если эта цифра верна, то Хенкок, который по своему обыкновению уклонился от комментариев, становится обладателем нового личного рекорда.
Ce qui représente un nouveau record personnel pour Hancock Qui comme d'habitude fuit les médias, pour donner ses impressions.
Этот парень Хенкок использует наш город, чтобы бить себя по своим причинам.
Ce type-là, ce Hancock est surement là en mission. Il utilise notre ville pour se faire couvrir...
Спасибо большущее, Хенкок, спасибо.
Merci infiniment.
- Хенкок!
C'est bien lui..
Точно... Хенкок, это мой сын Аррон.
Hancock, c'est mon fils Aaron.
Он меня спас. Познакомься Хенкок, это моя жена Мэри.
Hancock, c'est ma femme Marry.
Эм-м, погоди, одну секунду, Хенкок!
Une seconde Hancock tu manges?
- Аррон, попрощайся с ним. - Пока, Хенкок.
Au revoir Hancock.
Ой, Хенкок, они просто люди.
Non tout va bien
Хенкок, я кое что раскопал в интернете. Тут столько материала, и ты предстаешь не в самом выгодном свете.
Un paquet d'ailleurs, pas génial, c'est une bonne base de travail.
Но я повторяю, М-р Хенкок!
Laissez-moi vous rappeler.
Пусть попробуют без тебя, никто же тебя не любит, Хенкок.
Les gens sont loin de t'adorer. ( Arron ) Moi si.
Хватит, ты! Перестань! Хенкок.
Arrête toi Hancock!
Хенкок! Хенкок, вернись!
Reviens!
Мы вам напоминаем, что тема сегодняшнего эфира - Хенкок.
Le sujet d'aujourd'hui est Hancock.
Хенкок - единственный, кого они боятся.
Hancock est le seul à les faire trembler
- М-р Хенкок, выскажитесь?
Hancock, vous voulez partager? Je passe
Добрый день, в эфире 5 выпуск передачи "Хенкок - тюремные дни".
Parole tenue Hancockest derrière les barreaux
Уже 5-ые сутки, верный своему слову, Хенкок пребывает в заключении. Меж тем уровень преступности вырос на 30 %, за те дни, что Хенкок провел за решеткой.
La criminalité ne cesse d'augmenter La police enregistre une hausse de 30 % depuis qu'Hancock est en prison.
Привет, Хенкок! - А, приятель!
Hey mon petit gars.
- Как дела, Хенкок?
Alors ça va Hancock?
- Ладно, идем. - Пока Хенкок!
C'est gentil Allez viens
- М-р Хенкок, а теперь расскажете?
Hancock, vous voulez partager? Passe
Хенкок, это же форма. А форма это не просто одежда.
Hancock, c'est un uniforme ça représente une fonction
Да, я... Я Хенкок, я пью, и так далее...
Je m'appelle Hancock et je suis alcoolique
Эй, Хенкок, вставай давай!
Hancock, allez debout!
Это Хенкок!
C'est Hancock!
Хенкок, благодарю вас.
Merci.
Ого, какие люди сюда приходят. Хенкок, познакомься.
il laisse entrer n'importe qui Hancock je te présente
А "Хенкок" увидел на пачке супа.
Donc j'ai signé avec ce nom.
Ты ведь веришь в меня, Хенкок?
Tu crois en moi, Hancock?
Хенкок, о жопа!
C'est Hancock qui m'a bordé.
- Хенкок чихнул, да?
Hancock a éternué T'as vu ça?
Зайка, а Хенкок тут?
Chérie, tu trouves pas qu'il fait chaud?
Джон Хенкок, в тяжелом состоянии доставлен в глваную больницу Лос-Анджелеса.
Hancock a été admis aux urgences de l'hôpital de L.A.
Хенкок.
Hancock
Хенкок в автомобиле, и он оказывается ведет переговоры с бандитами.
Il négocie avec eux
Спасибо, Хенкок.
Merci Hancock.
Мишель, Хенкок слышишь...
Hancock?
Хенкок?
Micha est le petit caïd du... quartier.
Хенкок!
Hancock, mon salaud.
Все его помнят, беднягу выбросило на пляж. И тут появляется Хенкок...
Arrive Hancock...
Привет, Хенкок!
Salut Hancock!
Закон - это закон, М-р Хенкок.
Les lois sont les lois, Mr. Hancock.
Ты же герой, ты же избранный, Хенкок.
Ton devoir t'appelle, tu es un héros Hancock.
М-р Хенкок, ни чем не поделитесь?
Mr. Hancock?
- Хенкок!
Hancock!
М-р Хенкок?
Hancock, à vous de partager.
- Хенкок?
Hancock?
Девушка : Я люблю тебя Хенкок!
( Je t'aime Hancock ) ça ne marchera pas.