English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Х ] / Хех

Хех tradutor Francês

182 parallel translation
Запомни это, хех. Мы будем поблизости.
On se reverra.
Хех... жутко.
c'est là que vous êtes...
хех, даже самым искусным мастерам был присвоен ранг около 2000 выглядит нелепо то, что ему был присвоен ранг более 3000
Les spécialistes en arts martiaux atteignent à peine les 2 000 points. Il paraît invraisemblable qu'il se situe au-delà des 3 000 points.
Хех! Да нахуй Америку!
Ben, nique les U.S.!
Я учил вашего сына хех-дупп.
J'enseignais le hheh-DUHPP à votre fils.
O, Ворф? Вы же хотите оставить погремушку на случай, если Йоши пожелает потренироваться в хех-дупп.
Vous pourriez lui laisser son hochet au cas où il veuille parfaire son hheh-DUHPP.
Крис мне её дал, хех- -
Chris peux-tu m'avoir mes, euh...
Хех, 4 бакса за козу - нас надули
4 dollars la chèvre, c'est l'arnaque. Parfait.
Хех, хех, хех, в седьмой раз.
Pour la 7 e fois.
Хех. Что ж, я рад, что ты здесь. Я целый час пытаюсь разобраться с этим.
J'essaie de mettre le tracteur sur cales.
- Я знаю, хех.
C'est vrai, n'est-ce pas?
- Хех, а тебе идет.
- Ha, t'es pas mal.
Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества?
Eh bien... je suppose que ton nid est vide, hein?
Хех. Легко!
Trop facile.
Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех!
T'es un fan de Carson Daly aussi, hein?
Хех, тебе повезло сегодня как раз день зарплаты.
Tu as de la chance, c'était jour de paie aujourd'hui.
Хех, кажется у него какие-то непрятности
Encore une histoire de femmes.
Хех.. это в стиле Ньюпорта
Très Newport, ma chère.
- Хех, я смотрю ты себя чувствуешь куда лучше
- On dirait que ça va mieux.
хех.
Hein. Hein.
Хех, я разбудил вас, потому что мне нужна ваша голубая одежда.
Oh, je t'ai réveillé parce que j'ai besoin de t'emprunter ta robe bleue.
Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит
J'aime quand ça déraille De plus, je pense que si on regarde attentivement... Arrêtez, elle ne sait pas que vous blaguez, il rigole
Хех, я вижу, что кресло гендиректора уже занято красивым мужчиной.
Et bien, la position de super PDG... est déjà prise.
Нет, хех.
Non, c'est, heu...
Хех, разбомбили корабль детей.
Oui! J'ai touché le vaisseau des enfants. Unité 10, cible H, 16-K.
Хех! Теперь Вы все обязаны носить такую уродливую униформу, что никто не захочет ее украсть.
Vous êtes maintenant obligés à porter des blouses si moches que personne ne les volera plus.
Хех, Авила...
- Avila...
Хех, друг?
Petit ami, hein?
Я шучу. Хех.
- Je plaisante.
Хех, женщины, такие эмоциональные.
Les femmes, tellement sensibles.
Хех...
Euh...
Хех... ах... Рик спасибо... -
euh... ahh... merci Rick...
Хех... сколько опытом мы говорим?
euh, oui... de combien d'expériences serais tu en train de parler?
Хех... хорошо... да, вы не должны... Вы не должны задавать вопросы, Вы не хотят знать ответы тоже... -
Euh... bien... euh, tu ne devrais pas... me poser ce genre de questions, tu veux aussi connaîte les réponses... pendant que tu es, maman?
Хех... смотреть... как это все случилось это... даже до Христа?
Euh... attendez... comment çà, vous voulez dire que tout est arrivé... bien avant le Christ?
Хех... почему?
Euh... et pourquoi?
Хех, первый раз!
La première fois!
Как долго вы еще будете похожими на орехи? Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете.
Combien de décharges on peut se prendre dans les couilles avant d'avoir des enfants?
Первая пары недель. хех.
Ohh. Les premières semaines... éhéh.
Хех, я не мог противится.
Je n'ai pas pu résister.
Хех?
Euh?
Не "весёлая", хех?
Pas "hilarante"?
Итак, хех, спасибо за хорошие новости.
Alors merci pour la bonne nouvelle.
Не хочу разминуться с ним. Хех!
Je ne veux pas le louper.
Хех, интересно, что можно было бы услышать, когда кончаешь...
Quoi?
Хех? И что нам может предложить ваша Прекрасная Ирландская душа?
Et que peut-on conclure de votre charmante cadence irlandaise?
Хех-дупп?
Le hheh-DUHPP?
Эх-хех.
La balle est logée dans votre épine dorsale.
Хех.
- j'ai un aveu à te faire - lequel?
Хех, ну...
Eh bien...
- Хех. Верю.
Je te crois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]