Хип tradutor Francês
299 parallel translation
Играю "инь" и "янь", "хип" и "хоп",..
Le yin et le yang, le hip et le hop.
Есть, типа, странные, прифанкованные джаз банды... и странные, ну знаете, хип-хоп банды... панк рок группы, или метал группы, или всё что угодно.
de jazz funk déjanté, de hip-hop, de punk, de metal, y a de tout...
Могу хип-хоп танцевать.
Et j'ai une côte déglinguée.
А мои крылья - чистый хром, и облака - родимый дом. Хип-хоп, хип-хоп, мои друзья, средь облаков летаю я.
Ses pieds ne touchent pas le sol, un bleu nuage est sa voiture, rien ne l'arrête dans son vol...
А мои крылья - чистый хром, и облака - родимый дом. Хип-хоп, хип-хоп, мои друзья, средь облаков летаю я. В лазури неба голубой парю беззвучно над землей.
Ses pieds ne touchent pas le sol, un bleu nuage est sa voiture, rien ne l'arrête dans son vol...
Хип-хоп, хип-хоп, хип-хоп, хип-хоп.
Eh hop! - Eh hop! Eh hop!
Хип-хоп, хип-хоп, Меркурий он, и крыльями он наделен.
Eh hop! Eh hop! Place à Mercure!
В лазури неба голубой парит беззвучно над землей. Хип-хоп, Хип-хоп, Меркурий он, и крыльями он наделен, В лазури неба голубой парит беззвучно над землей.
Ses pieds ne touchent pas le sol, un bleu nuage est sa voiture, rien ne l'arrête dans son vol... un bleu nuage est sa voiture, rien ne l'arrête dans son vol, rien ne l'arrête dans son vol,
Я ненавижу влияние хип-хопа на белую музыку.
Je hais cette influence hip-hop dans les quartiers blancs.
"Хип -"
"Hip..."
Я не слушаю хип-хоп.
Je n'écoute pas de hip-hop.
- Какой-нибудь новый хип-хоп, чувак?
T'as du hip-hop?
А цены на хип-хоп альбомы повышаются, как только гангстеров сажают.
En hip-hop, c'est quand les gangsters sont coffrés.
Tак что лучше бери, пока это не сделал какой-нибудь другой фанат хип-хопа.
Chope-le avant un autre accro du hip-hop.
Может нам хип-хоп забацаешь?
Tu nous fais une démo de hip-hop?
Галереи, Тв, рэп, хип-хоп.
Jeux, TV, rap, hip-hop.
Хип-хоп.
Style hip-hop.
Я знаю хип-хоп.
Je connais.
- Похож на движение из хип-хопа.
- Le signal. On dirait du hip-hop.
Студия "хулиган-рекордз" представляет "Рождество в стиле хип-хоп".
Les disques Ras-le-Bloc présentent un Noël hip-hop.
Так, в 1981, 1985 или 1990, Майлз стремился к хип-хоп культуре, или к тому, что он подразумевал под этим.
Que ce soit en 1981, 1985 ou 1990, Miles voulait toujours être hip, ou ce qu'il entend par là.
Как он был раскритикован, когда он стал работать с хип-хопом!
Combien fut-il critiqué lorsqu'il se mit au hiphop!
Хорошо, хорошо, ты не торчишь от моего хип-хопа, но что это за чертовщина?
Très bien, tu ne ressens pas mon hip hop. Mais ça c'est quoi?
И сделаем это для хип хопа.
Et faisons le pour le hip-hop.
Это хип-хоп, а ты здесь турист.
Parce que c'est du hip hop T'es pas le bienvenu T'es un touriste
Однажды кто-то сказал мне : "Знаешь, что? " Ты будущее детройтского хип-хопа ".
"T'es le futur pour le hip hop à Détroit, mec"
Я бы не пошел с ними... если бы не раскручивал их шоу в "Хип-хоп Шопе".
Écoute, tu sais que je traînerais pas avec eux... Mais j'organise un concert avec eux bientôt.
Я и хип-хоп люблю.
J'aime aussi le hippie-hop.
Опять за этот хип-хоп идиотизм взялся?
Pour ces stupidités de hip-hop?
А теперь этот кретинский хип-хоп бред!
Et maintenant, ce stupide hip-hop.
К твоему сведению, этот "хип-хоп бред" сделает меня богачом.
Pour ton information, je vais gagner ma vie grâce au hip-hop.
Ладно, хип-хоп.
Ok, hip-hop.
Ты не слушаешь хип-хоп?
Tu n'écoutes pas le hip-hop?
- Да, он врубается в хип-хоп.
- Il connaît le hip-hop.
У меня острая головная боль и ваш дебильный хип-хоп не помогает.
J'ai un putain de mal de tête et votre hip-hop à la con n'arrange rien.
Это не хип-хоп, это электро.
C'est pas du hip-hop, c'est de l'electro.
С чего ты взял, что хип-хоп - музыка угнетателей?
Tu délires? Le hip-hop, zique de l'oppresseur?
Ты и понятия не имеешь, откуда взялся хип-хоп.
T'as pas idée d'où vient le hip-hop, hein?
Мисс Хип. Мисс Уилсон.
Mlle Heep, Mlle Wilson?
Я Салли Хип. Это...
- Je m'appelle Sally Heep.
Добрый день, Салли Хип.
Bonjour. Sally Heep.
Я буду наблюдать за вашей работой, мисс Хип.
Je suis ici pour observer votre travail, Mlle Heep.
Ты говоришь с курьерами по-французски, у тебя весь стол в кроссвордах, ты пошёл на ресепшн и стащил одного из клиентов Салли Хип, провёл с ним беседу в своём офисе.
Tu parles français aux coursiers. Tu couvres la table de la salle de conférence de mots croisés. Tu entres à la réception, interceptes le client de Sally Heep... et tu confères avec lui dans ton bureau.
Когда я узнал все факты по делу Салли Хип, мне удалось убедить мистера Шрама, что это не стоит того, чтобы добиваться.
J'ai entendu les faits de la cause de Sally Heep. J'ai pu persuader M. Shrum qu'il y avait mieux à faire.
Больше всего мне нравятся американские фильмы, машины и музыка хип-хоп.
J'affectionne les films américains, les voitures musclées, et la musique hip-hop.
- Аппа, хип-хип.
Appa! Yip-yip!
Хип, ты здесь?
- Toujours là, Hip?
"Хип-хоп".
Hipster!
Я как ЕФ.Хаттон ( 6 * ) хип-хоп дебрЕй.
Je me sens comme le E.F. Hutton de la scène hip-hop.
"Хип-хоп Шоп", в среду вечером.
Hey, concert Hip-hop, mercredi soir.
Салли Хип.
Sally Heep.