Хироши tradutor Francês
109 parallel translation
Хироши учится в университете.
Votre frère Hiroshi est à l'université...
Неужели Хироши думает, что у меня есть дерево, на котором растут деньги?
Hiroshi fait encore des siennes! Il semble croire que j'ai un arbre qui donne de l'or.
Хироши Уеда
Hiroshi Ueda
Лейтенант Котаро Йосиока | Хироши Акутагава Отора, хозяйка гостинницы | Тёуко Иида Господин Юко |
Haruo Tanaka, June Tatara, Seiji Miyaguchi, Ichiro Arishima
Свет Есио Унно Монтаж Хироши Асаи
Lumière : Yoshio UNNO Montage :
ХИРОШИ ВАКАСУГИ КАПИТАН СЕМЬИ ДОИ
Wakasugi, chef du clan Doi
Я Хироши Вакасуги, капитан семьи Дои.
Je suis Wakasugi, chef du clan Doi.
17 ДЕКАБРЯ 1949 УМЕР ХИРОШИ ВАКАСУГИ
Wakasugi Hiroshi, mort le 17 décembre 1949
Хироши, смотри.
Hiroshi, regarde.
Подожди, Хироши!
Attends, Hiroshi!
Хироши, что случилось с художником сверху?
Hiroshi, qu'est ce qui arrive au peintre qui habite là-haut?
Хироши, ты пугаешь меня!
Hiroshi, tu m'effrayes parfois!
- Это капитан Сандра Хироши.
- C'est le commandant Sandra Hiroshi.
- Майор Райан. Капитан Хироши.
Major Ryan, commandant Hiroshi.
- Хироши!
Hiroshi!
- Хироши?
Hiroshi?
Хироши!
Hiroshi!
Думаю, капитан Хироши была бы не против.
Ca aurait été le souhait du commandant Hiroshi.
Хиро... Хироши.
Hiroshi.
Доктор Хироши Имури покинет головную контору Маас чтобы присутствовать на конференции в Вене.
Hiroshi Imuri quittera son bureau pour assister à une conférence à Vienne.
Я только что узнал что Хироши собирается посетить конференцию в Вене.
Je sais qu'Hiroshi projette... d'assister à une conférence à Vienne.
У Хироши есть ГРАНЬ. Залог его достижений.
Hiroshi triomphe.
Мир вокруг Хироши полон корпоративных интриг.
En deux mots, Hiroshi en a assez de la politique de groupe.
Хироши Имури - он как рыба, вытащенная из воды. Он живет в Западной Европе.
Hiroshi est un poisson hors de l'eau vivant en Occident.
Я Хироши.
Je suis Hiroshi.
Больше никакого Хироши.
Plus d'Hiroshi.
Необычайные развлечения для Хироши и парочки его приятелей-счастливчиков.
Pour que Hiroshi et certains de ses amis privilégiés... puissent se divertir.
- Хироши Имури.
- Hiroshi Imuri.
Хироши, что ты хочешь делать сегодня вечером?
Hiroshi, que vas-tu faire cette nuit?
Хироши....
Hiroshi....
Хироши.
Hiroshi.
Что если я влюблюсь в тебя, Хироши?
Et si je tombe amoureuse de toi?
- Прибытие ее обожаемого Хироши.
- l'arrivée de ton cher Hiroshi.
Хосака, им нужен Хироши.
Hosaka veut Hiroshi.
Итак, мы готовы переправить Хироши Имури в любое место на ваш выбор.
Nous sommes prêts à vous remettre Hiroshi Imuri à l'endroit que vous choisirez.
Сенди и Хироши были замечены обедающими вместе в отеле, две ночи назад.
Sandii et Hiroshi on soupé... dans un hôtel, il y a deux jours.
Вроде того, как чувствует это Хироши, он...
Hiroshi, il se sent comme ça.
ОНА В ИГРЕ НА ВСЕ СТО. ХИРОШИ БРОСИТ СВОЮ ЖЕНУ.
HIROSHI QUITTERA SA FEMME.
Ты будешь в пути когда я потяну за веревочку и Хироши исчезнет со сцены.
Tu seras en chemin quand Hiroshi disparaîtra.
Хироши?
Hiroshi?
Он хочет быть там, когда когда прибудет Хироши.
Il veut être sur place à l'arrivée d'Iroshi.
Вы сказали мне, что Хироши сам будет руководить лабораторией.
Il a dit qu'Hiroshi dirigeait le laboratoire.
Ты продал им Хироши.
Tu les a vendu à Hiroshi.
Они сказали нам, что хотят изолировать Хироши.
Ils avaient dit qu'ils voulaient isoler Iroshi.
Кто-то на самом верху присылает своих любимчиков чтобы они переняли у Хироши чуточку удачи.
Un gros poisson a entouré... Hiroshi de ses éléments préférés... pour se porter chance.
- Моннер, Хироши - все погибли.
- Mona est mort. - Qu'est-il arrivé... à la fille? Hiroshi aussi.
Им не важен был Хироши.
Ils se foutaient pas mal d'Hiroshi.
Я только что узнал что Хироши собирается посетить конференцию в Вене.
Je sais qu'Iroshi projette d'assister à une conférence à Vienne.
Моннер, Хироши - все погибли.
Mona est mort. Hiroshi aussi.
- Я Хироши.
- Je suis Hiroshi.
Хироши...
Hiroshi...