English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Х ] / Хлопни

Хлопни tradutor Francês

33 parallel translation
Чувствуй себя дома. Когда будешь уходить, хлопни дверью, иначе она не закроется.
Il faut claquer la porte pour la fermer.
" Если веришь, хлопни в ладоши.
" Si tu y crois, tape des mains.
Давай, хлопни шарик!
Allez, envoie le ballon!
Просто хлопни мне по ноге, сержант.
Vous me tapez sur la jambe, c'est tout.
Но, сержант ты будешь взади. Когда зелёный свет зажжётся, просто хлопни меня, хорошо?
Ecoutez, Sergent... quand le voyant vert va s'allumer, vous me donnez une tape.
— Нет, хлопни!
- Faites-le.
Хлопни его еще раз.
Tape-le encore.
Хлопни в ладоши.
Frappe dans tes mains!
Хлопни!
Claquez-la.
Хлопни его!
Bute-le!
Хлопни.
Claque.
Хлопни.
Cogne.
Просто... ну я не знаю... хлопни его по плечу.
Essaie de le frapper dans le bras.
Но, чтобы быть уверенной, хлопни себя куриной котлетой.
Pour être sûre, tape-toi avec l'escalope.
Всем выстроиться на ХОП : хлопни, обними или пожми. Выбирайте.
En ligne pour le triple "in", un câlin, une poignée de main, ou un "tape dans ma main".
А, не, хлопни, давай.
Non, tape dans ma main.
Хлопни в ладоши...
♪ tape dans tes mains... ♪
Почувствуешь жар - хлопни в ладоши.
Sent le chaleur, Frappe dans tes mains.
Ладно, лизни, хлопни, и затем лайм.
Tu lèches, tu bois, et le citron pour finir.
Если ты счастлив и знаешь об этом, хлопни в ладоши.
Si vous êtes heureux et le savez, tapez dans vos mains.
Хлопни раз, хлопни два, И нет места беде! Мне помогут друзья, Что живут в колпаке!
Nous allons régler cet imbroglio en deux minutes chrono, avec les aides que j'ai cachées juste sous mon chapeau.
- Ну, хлопни себя резинкой по руке.
- tirez sur votre élastique.
А теперь хлопни ей!
Et maintenant, claque-la!
Хлопни дверью ему перед носом.
- Claque-lui la porte au nez.
Хлопни дверью.
Claque des portes.
Хлопни дверью, если я скоро разбогатею!
Claque la porte if je deviens bientôt riche!
Да, давай, иди и хлопни дверью!
C'est ça, claque la porte!
Когда посетители заказывают бургер "Хлопни меня по попке", они обычно хотят хлопнуть меня по попке.
Quand les clients commandaient le "claque mon cul" burger, ils attendaient typiquement de claquer mon cul.
И хлопни посильнее, потому что я довольно взбешен.
Et la claquer fort, car je suis très en colère.
Хлопни его!
Envoie!
Хлопни.
Claquez-la!
- Ладно, хлопни.
- Claquez-la.
- Хлопни разок.
Flingue dans le tas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]