Холдер tradutor Francês
137 parallel translation
Только ты не подумай, что я его вот так вот и простил. Холдер, Гандибек, лошадей!
Hundebert, les chevaux!
И Холдер пригласил её как жрицу,.. для проведения свадебного ритуала на гаитянский манер.
Holder l'avait invitée en tant que prêtresse... pour venir faire un mariage haïtien.
"Округ Колумбия против Геллера," Холдер доказывал пользу полного разоружения американских людей, и что только военные могут иметь огнестрельное оружие.
"District of Columbia vs. Heller," Holder argumenta pour un désarmement complet du peuple américain et que seuls les militaires devraient posséder des armes à feu.
А Вы, мисс Холдер?
Et vous, Mme Holder?
Холдер займётся наркоманом.
Holder s'occupera du junkie.
Простите, джентльмены, детектив Холдер, полиция Сиэтла.
Excusez-moi. Inspecteur Holden, police de Seattle.
К тому времени Холдер раскачается.
Holder devrait pouvoir gérer.
Холдер! Он здесь!
Holder, il est là!
- Холдер, назад!
- Recule.
Холдер, я взяла школьный альбом у директора Мейерс. Уже еду.
Le proviseur m'a donné l'almanach, j'arrive.
Я сказала, отпусти его, Холдер.
- Laisse-le. Je te dis de le laisser.
Холдер, строитель.
Halder, constructeurs.
Холдер, строитель.
Haider, les constructeurs.
Ты не понимаешь сути понятия "дресскод", Холдер?
La notion de "tenue correcte exigée" t'échappe?
Предупредить его, что мы едем? Ни за что. Холдер...
Pour le prévenir qu'on vient?
Холдер бы не сделал этого в одиночку.
Holder n'aurait pas pu faire ça tout seul.
Холдер врал мне.
Holder m'a menti.
Холдер.
Holder.
Детектив Холдер сказал, что пошлет кого-нибудь.
L'inspecteur Holder a dit qu'il enverrait quelqu'un.
Здесь был детектив Холдер.
L'inspecteur Holder était là.
Детектив Холдер обещал прислать патрульную машину, чтобы присмотреть за моим домом, итак, где она?
L'inspecteur Holder m'a promis une voiture devant chez moi, alors où est-elle?
Эй, Холдер!
Hé, Holder!
Холдер, я говорю тебе!
Holder, je vous parle!
На деле, Холдер, вот что тебе следовало бы сделать - заткнуться к чертовой матери.
En fait, ce que tu devrais faire, Holder. c'est la fermer.
Холдер занимается делом с вами до моих дальнейших распоряжений.
Holder reste avec vous jusqu'à nouvel ordre.
- Холдер, какого черта ты делаешь?
- Holder, qu'est-ce que vous foutez? !
Ее сможет забрать только психиатр, Холдер.
Seul un psychiatre peut la faire sortir, Holder.
Да, я... я Стефан Холдер. Напарник Линден.
Oui, je suis- - Je suis Stephen Holder le partenaire de Linden.
- Привет, Рэй, это Холдер.
- Salut, Ray, c'est Holder.
Холдер передаёт привет.
Holder te dit bonjour.
Сэр, Линден и Холдер оторвались от слежки.
Monsieur, Linden et Holder ont semé notre équipe.
Не влезай в это, Холдер.
Restez en dehors de ça, Holder.
Вот, где все началось, Холдер...
C'est ici que tout a commencé, Holder...
Холдер, смотри.
Holder, regarde ça.
Выстрел был отличный, Холдер.
C'était une bonne chasse, Holder.
Да, меня Холдер попросил.
Ouai, Holder me l'a demandé.
Холдер здесь?
Holder est là?
Я не знаю, что вам говорил детектив Холдер.
Je ne sais pas ce que l'inspecteur Holder vous a dit.
Холдер не приносил улику по делу Ларсен, рюкзак?
Est-ce que Holder a apporté une pièce à conviction dans l'affaire Larsen, un sac à dos?
Где ты, Холдер?
Où es-tu, Holder?
Я знаю, что ты сделал, Холдер!
Je sais ce que t'as fait Holder!
Этой мой напарник, детектив Холдер.
Voici mon équipier, détective Holder.
Это детектив Холдер, номер жетона 4592.
Ici le détective Holder, numéro de badge 4592.
Холдер?
Holder?
Это детектив Холдер.
Ici l'Inspecteur Holder.
Холдер, что ты делаешь?
Holder, que fais tu?
Ты должен поговорить со всеми водителями лимузинов, Холдер.
Tu dois parler à tous les chauffeurs de limousine, Holder.
Я не собираюсь гадать, Холдер.
J'ai pas envie de deviner Holder.
Холдер.
Holder
Детектив Холдер.
Inspecteur Holder.
Это Холдер.
C'est Holder.