English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Х ] / Хомяка

Хомяка tradutor Francês

68 parallel translation
( сэндвич из хомяка )
Oh, du maquereau.
Моего хомяка?
Mon manteau?
Нет, не твоего хомяка.
Non, pas votre manteau.
Давай еще разок про "Сонного хомяка".
Revoyons un peu cette Belette Endormie.
Хорошо, просто забери хомяка, прежде чем его съест мама.
Ecoute, prends-le avant que sa mère le mange.
"Рядовой Плод спасает хомяка Гарри из дома кошмаров".
"L'inspecteur Clouzeau sauve un hamster de l'horreur".
- Ты хочешь хомяка? - Нет.
- Tu veux un autre hamster?
- Перестань смотреть на меня так, как будто я только что убил твоего хомяка?
- Ne fais pas cette tête. - C'est la mienne.
Ладно, ну хотя бы хомяка. Ладно, посмотрим.
Achète-moi un hamster au moins.
У Джины аллергия на хомяка.
Gina a été vraiment malade à cause du hamster.
- Нет, я запущу дохлого хомяка на шарике.
Non, j'adore attacher des hamsters morts à des ballons!
Дорогая, я просила тебя вытащить металлическое колесо из клетки хомяка.
Trésor, je t'avais demandé de sortir la roue de la cage des hamsters.
Мне надо похоронить хомяка прежде чем собаки съедят его.
Il faut que j'enterre le hamster avant que les chiens le mangent.
Да. Вы похороните его с почестями, как хомяка.
Oui, et je suis sûre que vous l'enterrerez avec toute la dignité d'un homme mort
Я планирую как раз клетку для хомяка.
J'ai justement un projet de cages à hamster.
Нам нужен кто-то с щеками хомяка, Носом Одри Хепберн, и лбом в два фута высотой. [Одри Хепберн - американская актриса и фотомодель]
On cherche des joues de hamster, le nez d'Audrey Hepburn et un front de 50 cm.
Помёт хомяка.
D'hamsters.
два гигантских хомяка крутят массивное колесо -.. в секретном подземном загоне
On a 2 hamsters géants courant dans une grosse roue dans notre repaire secret sous-terrain.
- Привет, Лони! Это из-за них в травмпунктах есть инструменты, позволяющие удалить из заднего прохода бутылку лампочку хомяка
C'est pour ces gens que les Urgences ont des outils spéciaux pour ôter les bouteilles, les ampoules fluorescentes, le hamster.
Где ты взял этого хомяка?
D'où vient ce hamster?
На прошлой неделе я убил моего хомяка.
La semaine dernière, j'ai tué mon hamster.
- У меня никогда не было Хомяка, Гус, так что...
Je n'ai jamais eu de hamster, Gus, alors...
"Не показывай гибель хомяка"
Elle a dit " Ne lui montre pas le hamster en train de mourir.
Люди выдумывают странные вещи, как например, "бионического хомяка", который соединятеся с приводом Roomba и своим бегом в клетке направляет движение пылесоса-робота. Вот она, полная победа животного над пылесосом!
Les gens sont farfelus, ile créent des trucs comme le hamster bionique avec une roue un un dome que le hamster utilise pour piloter le Roomba... c'est la revanche ultime de l'animal sur l'aspirateur.
два хомяка в ебучей клетке ходят круг за кругом когда мы наконец научимся?
Deux hamsters dans une cage qui tournent en rond. Quand apprendrons-nous?
- Хочу хомяка.
- Je veuX un hamster.
Типа хомяка
Comme un hamster.
Я сказала тебе имя твоего хомяка.
- Je t'ai dit le nom de ton hamster.
Ей 9 лет. Она сейчас очень сердита на отца потому что он хомяка выбросил вчера вечером.
Elle en veut à son père de s'être débarrassé du hamster.
- Когда вы убили того хомяка... - Убил?
Quand vous avez tué ce hamster...
- Я убил хомяка? Да.
Je l'ai tué?
Я определенно не убивал хомяка. - Хуже.
Je n'ai pas tué ce hamster.
Это абсолютно несправедливо Я из-за этого хомяка в их глазах стал монстром. Это семейная проблема и это не касается никого кроме нас.
Je n'ai pas à être sur la sellette pour cette histoire de hamster que tu as cru bon de raconter, ça ne regarde que nous.
Срать мне на хомяка!
- Rien à foutre du hamster.
Он переживает за хомяка?
- Quoi? Il est triste aussi?
Что, черт возьми, это за бредовое имя для хомяка?
- Grignote! Quel nom débile.
Снабжает моего хомяка газетками.
Il me donne ses journaux.
Ах так? Не дождёшься ты хомяка!
Devine qui n'aura pas d'hamster.
Ты оставил хомяка в холодильнике на 2 месяца пока ты покашливал и бормотал над целесообразностью захоронения в море.
Tu as laissé le hamster dans le réfrigérateur pendant deux mois pendant que tu tergiversais sur le fait qu'une sépulture en mer soit appropriée ou non.
Ты сделала то же самое, когда сообщала ему о смерти его хомяка.
Tu as fait la même chose quand tu lui as dit que son hamster était mort.
Этот Леон называл каждого хомяка в этом магазине какими-то странными именами из Бродвейских мюзиклов.
Ce Léon donnait à chaque hamster du magasin un nom de pédale de comédie musicale de Broadway.
Ручки тоненькие. Сколько ты там притащишь – только хомяка накормить.
Avec tes bras de poulet, tu vas rapporter que dalle.
Я очень люблю своего хомяка.
J'aime énormément mon hamster.
Вы знаете, тот факт, что Вы выбрали карликового хомяка наводит на определенный сексуальный подтекст?
Êtes-vous consciente que le choix du hamster nain peut avoir une connotation sexuelle?
Он мой питомец. Ты же застрелил своего хомяка.
Je t'ai dis que c'était du suicide.
О! Если ты не вернёшься с Игр, могу я съесть твоего домашнего хомяка? Что?
Si jamais tu t'en sors pas vivante, est-ce que je pourrai manger ton hamster?
- Ну, тебе понадобятся комнаты для пяти детей, нескольких собак, кота и хомяка.
- On aura besoin de chambres pour cinq enfants, plusieurs chiens, un chat et un hamster.
Блин, кто-нибудь дайте этой суки колесо хомяка.
Que quelqu'un apporte un roue de hamster pour cette putain.
Думаю, это - человеческий шар для хомяка.
C'est une boule de hamster pour humain.
- На хомяка.
- Un hamster.
- Вы выбросили хомяка?
Vous avez fait ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]