Хула tradutor Francês
51 parallel translation
Он был коммивояжером, торговцем хула-хупами.
Quel gars? II était représentant de commerce en hoola hoops.
Знаешь кого-нибудь, кому нужны 70 пластмассовых хула-хупов?
J'ai six douzaines de hoola hoops qui cherchent preneur.
Хула-хуп. Он принес огромные барыши компании и стал любимым развлечением и отрадой всех юных американцев.
L'ingénieux inventeur de la dernière folie de l'Amérique, le hula-hoop, qui rapporte des fortunes à sa firme, et a conquis les coeurs et les hanches de la jeune Amérique.
Фурор хула-хупа. Мы можем процитировать Вас?
"Hop-là sur le hula-hoop!" On peut vous citer?
Да, хула-хуп царит повсюду.
Oui, hula hula partout!
Модель большего размера для полных и хула-хуп с батарейками для ленивых. И модель с бубенцами для глуховатых.
Un maxi-hula pour ventrus, une option à piles pour handicapés, du sable en plus pour malentendants.
Ты не предложил ни одной идеи после хула-хупа. И я знаю почему.
Les idées font vivre l'entreprise, vous en êtes à court, on voit pourquoi.
Только гений в минуту озарения может создать то, что повторит успех. Например, хула-хупа.
Il manque l'étincelle créatrice, le génie à l'état pur, qui a fait le succès, disons, du hula-hoop.
Лифтер, которого ты уволил, пришел ко мне и заявил, что ты украл у него идею хула-хупа.
Un liftier que tu as viré est venu me voir, il prétend que tu as volé l'idée du... machin, que tu la lui as volée.
Хула-хуп.
Des cerceaux.
Голанские высоты, мощный природный оплот, обогащенный сирийскими арсеналами, высятся над озером Киннерет и плодородными полями долины Хула.
Le Plateau du Golan, remparts naturels fortifiés par l'emplacement d'armes syriennes, domine la mer de Galilée et les champs luxurieux et fertiles de la vallée de Houla.
Разве списки не ушли вместе с Джо Маккарти и хула-хупом?
Ça n'avait pas disparu à la fin des années 50?
Я отлично крутила хула-хуп. - Что?
J'excellais au hula-hoop.
Я не могу повторить это сейчас, но тогда я была королевой хула-хупа.
Rire D'accord, plus aujourd'hui. Mais j'étais la reine.
Это зовется Хула.
On dit hula.
- Нет, Хула.
- Non, hula.
Может он рассказывает про тот раз когда он выиграл турнир по хула-хупу.
Il parle peut-être d'une compétition de hula-hoop.
- Вот так я и выиграл турнир по хула-хупу... и развил выносливость своих мышц достаточно, чтобы удовлетворить сексуальные желания известного физика, Стеллы Клифтон.
J'ai gagné ce concours de hula-hoop et accru mon endurance pelvienne pour satisfaire la libido de la célèbre Stella Clifton.
Это так просто, в лагере Тардикека учиться танцевать танец хула-хула.
C'est facile, au Tardicaca d'apprendre la danse du hula hula
Я влюблён в этот лагерь Тардикека и танцую танец хула-хула.
Je suis tombé amoureux d'une colombe en faisant cette danse rigolote
Загорелые женщины в бикини бегающие вокруг соломенные юбки, танцы Хула.
Plein de filles en bikini te tournant autour, mini-jupe, danse sexy.
Ага, как а на счет того, если она подарит тебе хула-хуп.
Ouais, et elle pourrait t'offrir une machine à abdos!
Дамы и господа, давайте поприветствуем наших красоток хула.
Mesdames et messieurs, on applaudit nos danseuses hawaïennes.
Начинаем танец хула.
C'est mon hula... ouh là là.
Совы Га-Хула " и кое-каких ситкомов NBC, снятых с эфира.
la légende des gardiens, et quelques sitcoms NBC qui n'ont pas été diffusées.
Он управляет Хула Руб Бар и Грилль и я полагаю он не тот тип парня который, убивает котика и выставляет это самоубийством.
Mais c'est pas le genre à tuer un SEAL et maquiller tout ça.
Так может наш голый танцовщик хула не такой уж сумасшедший.
Donc peut-être que notre danseur hula nu n'était pas si fou après tout.
Сволота, подойдешь ко мне ещё раз, и я надеру тебе задницу так, что будут знать даже в Хула-Виста.
Oye, petite salope. Si tu me cherches encore, je te fais rentrer à Chula Vista à coups de pieds dans ton petit cul.
Кало, богиня Хула, а?
"Kalo la déesse du Hula," huh?
Кало Хула богиня.
Kalo la déesse du Hula.
Я сказал "Хула"
J'ai dit "Hula".
"Хула"
"Hula"...
Вы пропустили мою победу в конкурсе хула-хупов.
Vous avez manqué la partie où j'ai gagné le concours de hula-hoop.
А это хула-девушка, которая была на твоей приборной панели.
Et voici la poupée hawaïenne que tu gardais sur le tableau de bord.
Меня очень трогает танец хула, а тебя?
J'adore le hula. Pas toi?
Привет, Хула! Веселой субботы.
Bonjour Quelle belle journée.
Когда и где был впервые продемонстрирован хула-хуп?
A quelle occasion le oulaoop fit son apparition?
Ты мочишься так, как будто крутишь хула-хуп.
Tu pisse comme si tu faisais du hula hoop.
Девон Хэйнс заводит толпу танцем хула.
Devon Haynes se moque de la foule - avec sa version de la hula danse.
А это - позорное детище Хула.
Et ceci... est la dernière monstruosité de Hull.
Ты думаешь, что Розалин убил кто-то, кто хотел остановить стройку Хула?
Vous pensez que l'assassin de Rosalyn voulait stopper le projet de Hull.
Стоило смерти Розалин нарушить планы Хула, как эти ребята решили свернуть лавочку?
La mort de Rosalyn enraye le bâtiment de Hull et ces gens arrêtent tout?
Думаете, это убийство кто-то связано со зданием Хула?
Son meurtre avait un rapport avec le bâtiment de Hull?
О'Нил хотел остановить строительство Хула.
O'Neal essayait d'arrêter le bâtiment de Hull.
Он цитирует электронное письмо Хула, где говорилось, что ему нет дела до парка, придется его снести.
Il cite un mail de Hull disant qu'il s'en tape de devoir raser un parc au bulldozer.
Ты думаешь, в организации Хула был шпион, предоставлявший информацию О'Нилу?
Vous pensez qu'une taupe chez Hull refilait des infos à O'Neal en secret?
То есть, ты взял планы к зданию Буске и использовал их для взлома его кабинета, чтобы украсть планы здания Хула, которые были слиты.
Vous avez utilisé les plans du bâtiment de Busquet pour vous introduire chez lui pour re-voler les plans qui avaient fuité.
Мистер Барнс, как Вам пришла в голову идея хула-хупа?
Comment avez-vous trouvé l'idée du hula-hoop?
- Хула-хуп.
Au quoi?
дает им право летать по воздуху словно Совам-Хранителям Га Хула. Боже, этот фильм нам показывают уже несколько месяцев.
Ce film passe en boucle depuis des mois.
Хула.
Hula.