Хэштэг tradutor Francês
30 parallel translation
Это так здорово. И она использует хэштэг "великое событие"?
Elle a utilisé le tag "grand événement"?
Хэштэг, это было жесткое падение. Меган, твой папа в порядке?
Meegan, ton père est correct?
Даже есть хэштэг...
Il y a même un hashtag...
Хэштэг это будет чума.
Hashtag bon gré, mal gré.
- Что такое хэштэг?
Twitter, c'est quoi?
Хэштэг "Н. В. Ч. В."
Hashtag # CroisPasToutCeQueTuLis.
Хэштэг "Р.П.Ч.М.П?".
Hashtag # EstCeQueJ'aiL'airDeM'enFoutre? .
Хэштэг, хэштэг... хэштэг, хэштэг.
Hashtag, hashtag hashtag, hashtag.
Хэштэг, хэштэг, хэштэг, хэштэг, хэштэг... хэштэг.
Hashtag, hashtag... "... hashtag, hashtag, hashtag... "hashtag, hashtag."
Хэштэг - "лучшее свидание в жизни".
Ça dit : "hashtag meilleur rencard de tout les temps".
О, хэштэг я еще не видела.
Oh, hashtag je l'ai pas vu venir.
Делаем хэштэг # братья!
Hashtag, frère à terre!
Хэштэг Реальность.
Hastag authenticité.
В школе Палос Хиллс наблюдалась тотальная засуха кадрежки ее коридоры наполняли агрессивные, сексуально голодные подростки парни думали, что это круто, оценивать девчонок но когда хэштэг перешел к противоположной стороне их это взбесило и вызвало огромную неловкость на День Св.
Il y avait une énorme vague de sécheresse amoureuse à Palos Hill High, et les murs étaient hantés par des ados agressifs et affamés de sexe. Les mecs pensaient que c'était cool de classer les filles, mais quand le hashtag a changé de clan, ils ont flippé, et ont rendu la St Valentin vraiment bizarre.
Хэштэг - "на границе Нового Орлеана"!
# NOLA-bound! ( NOLA surnom de la Nouvelle Orléans )
Хэштэг... ты меня поимела.
Hashtag... Tu veux me baiser.
- Хэштэг... домино.
- hashtag... domino.
Хэштэг - # шлюха
Hashtag traînée en casquette.
- Хэштэг?
- Dièse ( Hashtag )?
Это Хэштэг.
Voilà hashtag.
Все, что нужно сделать, чтобы явился Хэштэг, это запостить хэштэг ".
Tout ce que vous avez à faire est de convoquer hashtag à hashtag hashtag.
Спасибо что пришел, Хэштэг.
CLIVE : Merci d'être venus, hashtag.
Хэштэг "За дело".
Mot-dièse : c'est parti.
Хэштэг "везунчик".
C'est la réunion des anciens élèves.
хэштэг : у тебя не такая уж сложная работа
Hashtag : ton travail n'est pas si dur.
- Хэштэг "свадебное платье Арии".
- Hashtag la robe de mariée d'Aria.
- Какой хэштэг на этот раз?
- C'est quoi, déjà?
Хэштэг "Остановите насилие" ".
Hashtag, non à la violence.
Нам нужен тренд в Твиттере, хэштэг "потерянная туфля".
Pardon. Vous savez... Je suis sous le choc.
Хэштэг Хор ненавидит девушек.
# Glee déteste les filles.