Хёрстом tradutor Francês
15 parallel translation
Со мной в моём кабинете детектив Оуэнс. Мы беседуем с сеньором Генри Хёрстом.
L'inspecteur Owens et moi parlons avec Henry Hearst.
Значит, он может быть повязан с Хёрстом?
Avec l'argent de Comstock, vous le laisseriez s'associer avec Hearst?
Просыпается по утру в теме с Хёрстом, и знает, бля, что схватил нас за яйца.
Ce matin, il était au pieu avec le Cartel de Hearst, pensant nous tenir par les couilles.
Думаешь, китаёза в теме с Хёрстом?
Tu crois qu'Hearst et le Chinetoque sont liés?
- Что касается встречи с Хёрстом... Если представится возможность отдавите ногу этому хуесосу.
Pour votre réunion avec Hearst, si la chose vient à se présenter, n'hésitez pas à écraser les pieds de cet enfoiré!
Проводив их в школу, я встречаюсь с Хёрстом.
Après l'école, je vais voir Hearst.
Что же до твоей встречи с Хёрстом. Могу я пылко воскликнуть : "Бог в помощь" и понадеяться, что ты, бля, себя в руках удержишь?
Pour la rencontre avec Hearst, puis-je vous souhaiter bon vent et espérer que vous saurez vous contrôler?
Не надо торжественных жестов, ёбанный Буллок пока я не поговорю с Хёрстом.
Ne décidez rien, Bullock, avant que j'aie parlé à Hearst.
- Как ты поступишь с Хёрстом.
- Et pour Hearst?
На встрече с Хёрстом, мне показалось что кто-то рассказал ему о моих делах.
Après avoir vu Hearst. J'ai eu l'impression que quelqu'un - avait parlé de mes affaires.
Как прошла встреча с Мистером Хёрстом?
Et votre réunion avec M. Hearst?
Скоро ты познакомишься с их отцом, лордом Хёрстом.
Tu verras leur père, Lord Hurst, il est extraordinaire.
Мэри Дресслер с м-ром Херстом.
Voici Marie Dressler, avec M. Hearst.
Мне стыдно перед лордом Херстом.
Lord Hurst ne m'adressera plus la parole.
В разгар соперничества между Джозефом Пулитцером и Уильямом Рэндольфом Херстом, каждый запустил комикс с участием персонажа по имени Желтый Малыш.
Au plus fort de la rivalité entre Joseph Pulitzer et William Randolph Hearst, chacun a créé une bande dessinée mettant en scène un personnage appelé le Gamin Jaune.