Цем tradutor Francês
243 parallel translation
- Чтоб мне окосеть и стать китайцем!
- Je serai un mauvais serveur.
Ты знаком с каким-нибудь индейцем?
Vous connaissez des Indiens?
Белая женщина вместе с индейцем! Я не могу поверить в это.
Une femme blanche avec un Indien!
Это та самая женщина, которая приехала с индейцем.
C'est celle qui était avec l'Indien.
Я ведь тоже зайцем еду.
Un bestiau. Tu crois que je resquille pas, moi aussi?
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
La défense vous prouvera que le médecin personnel d'Ernst Janning était un non-Aryen. Un Juif, qu'il a courageusement gardé à son service.
А вы почему стали Гарибальдийцем?
Vous, pourquoi êtes-vous devenu garibaldien?
Первым европейцем, пересекшим пустыню Калахари, был Дэвид Ливингстон в 1849 году.
Le premier européen qui l'a traversé fut David Livingstone en 1849.
Я не просто играл в индейцев, я был индейцем.
Je ne jouais pas aux Indiens, je vivais comme eux,
Разделается с плохим индейцем, ради Маленького Белого.
Tuer ce méchant Indien pour toi.
Думаю, в тот момент я почувствовал себя чистокровным индейцем. И был готов прожить всю свою жизнь с Радостью и ее сестрами.
Je crois que j'étais près de devenir un lndien pur, et j'aurais probablement passé le reste de mes jours avec ma femme et ses sœurs,
Наша сестра спит с подмастерьем-сицилийцем.
Notre sœur a été avec notre commis.
И разделаемся с сицилийцем, но так, что никто и никогда не узнает о нашем позоре.
Attendons le bon moment sans que personne apprenne notre honte.
А здесь - американские игрушки с настоящим индейцем.
Vous pouvez le photographier. C'était vrai.
- Ты встречаешься с корейцем?
- Tu as un ami coréen?
Во-вторых Ни с одним индийцем нельзя обращаться, как англичане обращаются с нами.
Ensuite... ne traitons pas les Indiens comme le font les Anglais.
Пытаться следовать за вами всё равно, что гоняться за зайцем.
Vous suivre, c'est comme de courir après un lièvre.
А что с этим индейцем?
Et cet Indien?
Мне это не давалось из-за твоих показаний, что Глория была убита индейцем.
Mais ça ne tient pas debout à cause de ton témoignage... que Gloria à été tuée par un Indien.
- Скажите, 9-8-1, вы считаете себя китайцем?
981, te considères-tu comme Chinois?
- Завтра я наряжусь индейцем и тоже пойду. - Нет.
- Je suis un indien et je me suis vu.
А ты пытаешся прокатиться зайцем на моём поезде.
Vous vous goinfrez sur mon dos, mon vieux!
Аристотель не был бельгийцем.
Aristote n'était pas belge!
На поезде, зайцем.
En train, sans billet.
И если она, как владелица одного из алмазов-близнецов, получила несколько анонимных писем, доставленных неким китайцем, в которых грозятся украсть этот алмаз в полнолуние, по логике следует, что вы должны были получить точно такие же послания.
Si l'une des propriétaires des diamants jumeaux a reçu des lettres portées par un Chinois, annonçant leur vol à la pleine lune, vous en avez logiquement reçu aussi.
" Впервые столкнулся с диким индейцем.
" J'ai établi un premier contact avec un Indien.
Я оденусь индейцем, и буду бросать чай в воду.
Je peux être Ie gars habillé en Indien qui jette Ie thé du bateau?
Не могу поверить, что ты встречаешься с китайцем. И все это ради китайца?
Tout ça pour un Chinois.
Я стал для него "Альпийцем" Джо.
Il pense que je suis Alpine Joe.
ќн был китайцем?
Il était chinois?
Этот костёр был разведён индейцем.
Un Indien a fait ce feu.
Если бы он был индейцем, его бы назвали
Si c'était un îndien, on î appeîîerait
Девушка, которая работала у меня раньше, убежала с каким-то бельгийцем.
La fille d'avant est partie avec un Belge.
Может, он загримировался китайцем?
Il s'est peut-être déguisé en Chinois.
Я был со своим другом китайцем, у которого есть кенгуру.
J'étais avec un ami chinois et son kangourou hier.
У меня к тебе вопрос, если убивают еврея... тебя это волнует больше, чем если бы он был язычником... или черным или боснийцем?
Tu trouves le massacre d'un Juif pire que celui d'un Chrétien, d'un Noir ou d'un Bosniaque?
Жаль, что он был не сицилийцем.
Dommage qu'il était pas Sicilien.
Розенберг был не просто Аркиллийцем.
Rosenberg n'était pas n'importe qui
С бельгийцем?
À un Belge?
В России Екатерина Великая не выпускала из рук бутылку, даже лежа с гвардейцем.
En Russie, la grande Catherine, chevauchée par sa garde d'honneur, ne lâchait jamais la bouteille.
Кто увидит разницу между корейцем и корейцем?
Va voir la différence entre deux Coréens.
Прошлой ночью он бежал из тюрьмы вместе с каким-то китайцем.
Il s'est évadé de prison hier avec le Kid de Shanghaï?
- Китайцем?
Le Kid de Shanghaï?
Дважды сукин сын. Он опять провёл нас с этим китайцем.
Cet enfant de pute nous a doublés avec le Chinetoque du train!
Рой, вот уж не думала, что ты свяжешься с китайцем.
Je ne te voyais pas associé à un Chinetoque.
Рой, мы так поняли, ты с этим китайцем хотел навязать нам одно дельце!
Tu nous as roulés pour travailler au noir avec ce Jaune!
Мой дед хранил эти марки всю свою жизнь, И не не продам их первому попавшемуся, кто на меня надавит.. каким бы европейцем и миллионером он бы не был.
Mon grand-père a gardé ces timbres toute sa vie... et je ne les donnerai pas au premier venu.
Выполнена европейцем. А что за язык?
- quelle est la langue?
Я ехала зайцем всю дорогу.
C'était gratuit.
- Кто будет индейцем?
- Qui fera l'Indien?
Он был сицилийцем.
Il était Sicilien.