Цќй tradutor Francês
22 parallel translation
- Получилось. Цк-цк-цк-цк, цк-цк.
J'ai trouvé.
Член ЦК.
Membre du Comité central.
Мне надо обсудить этот вопрос в ЦК. И связаться с Великим Ахмед-ханом.
Il faut que j'en parle au comité central et au grand Ahmed Kahn.
Выступит новый избранный на сегодняшнем пленарном заседании ПОРП.. I секретарь ЦК.., Эдвард Герек.
Edward Gierek, élu Premier Secrétaire du Parti ouvrier unifié polonais, nous adressera la parole.
В связи с поручением вам функций 1-го Секретаря ЦК ПОРП... сердечно поздравляю... и желаю успеха в этой трудной и ответственной работе... от имени молодого инженера.
" Je vous félicite à l'occasion de votre accession au poste du premier secrétaire du POUP.
Как гражданин ГДР, я Зигмунд Йен, хочу высказать горячую благодарность ЦК КПСС...
Je remercie le parti communiste de l'Union Soviétique...
По традиции накануне государственного праздника ЦК нашей партии награждает лучших из лучших.
La tradition veut que, la veille de la fête nationale, le comité central du parti socialiste décore les personnalités méritoires.
Сон помешал ей увидеть отставку товарища Хонеккера Генерального Секретаря ЦК СЕПГ и Председателя Госсовета ГДР.
Elle manqua aussi le départ de ce cher camarade Erich Honecker, secrétaire général du parti et chef du conseil d'état de R.D.A.
Сегодня Гюнтер Миттаг, секретарь ЦК СЕПГ по экономике посетил филиал концерна "Кока-кола".
Aujourd'hui, le secrétaire du parti à l'économie, Günther Mittag, a visité l'usine Coca-Cola de Berlin-Ouest.
Передаем репортаж с внеочередного заседания ЦК СЕПГ. Генеральный секретарь СЕПГ товарищ Эрих Хонеккер, исходя из гуманитарных побуждений,
Lors d'une séance extraordinaire du comité central du S.E.D., le secrétaire général du parti et chef de l'état est-allemand,
ЦК СЕПГ начинает проведение мероприятий под названием "Солидарность с Западом" с целью обеспечения жильем наших новых граждан.
Compte tenu de la situation, le comité central du parti a instauré le plan "Solidarité pour l'Ouest", afin de garantir des logements à nos nouveaux concitoyens.
Он работал на Министерство перед тем, как его перевели в ЦК.
Il travaillait pour le Ministère, avant d'être appelé au Comité Central.
А если найдете на него что-нибудь - знайте : у вас есть верный друг в ЦК.
Et quand vous aurez trouvé quelque chose contre lui, vous aurez un ami important au Comité Central.
Мы помогаем членам ЦК убрать их врагов с пути.
Nous aidons notre membre du Comité à se débarrasser de son rival.
"Михаил Горбачев избран Генеральным секретарем ЦК КПСС".
"Gorbatchev élu Secrétaire Général du Comité Central"
Эли заявил генеральный секретарь ЦК КПСС Л.И.Брежнев
Eli. ... selon le chef du Parti Communiste, le Président Brezhnev.
Боря, смотри, вот - Политбюро ЦК коммунистической партии рекомендовало присвоить Харламову Валерию Борисовичу звание заслуженного мастера спорта.
Boris, regarde, voici, le Politburo du Comité Central du parti communiste a recommandé d'attribuer à Kharlamov Valery Borissovitch le titre de "maître honoré du sport".
На сегодняшнем матче присутствует генеральный секретарь ЦК КПСС товарищ Леонид Ильич Брежнев!
Le secrétaire général du Comité Central du PCUS camarade Leonid Brejnev est présent ici!
Вы не понимаете, что на матче присутствует генеральный секретарь ЦК партии
Vous n'arrivez pas - le secrétaire général du Comité central du parti
( Генеральный секретарь ЦК СЕПГ Хонеккер ) Для человечества подобное стало бы самоубийством.
EST : Ce serait le suicide de l'humanité...
на Х съезде партии Генеральный секретарь ЦК Хонеккер отметил, что для гарантий наших материальных и культурных достижений потребуются небывалые экономические усилия.
À notre 10e congrès socialiste, le leader de la RDA, Honecker, a montré que pour sécuriser notre matériel et nos exploits culturels il faudrait des efforts économiques sans précédent.
ЦК проявило мудрость, позволив ему выступить.
Le comité central a bien fait de le laisser jouer ici.