English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ч ] / Чада

Чада tradutor Francês

56 parallel translation
Вам рады здесь, мои дорогие чада.
Vous êtes les bienvenus, mes enfants. Votre place vous attend.
Возлюбленные чада! Мы собрались сегодня, дабы перед лицом Господа и перед лицом нашей общины... соединить священными узами брака эту женщину и этого мужчину.
Mes chers frères, nous voici dans la maison du Seigneur et devant ces fidèles pour unir cet homme et cette femme par les liens du mariage, institution sacrée instituée quand l'homme était innocent.
У Майка проблема та же, что и у Чада - биржевого маклера.
"Mike" a les mêmes problèmes que "Chad", l'agent de change.
Что его, похищенного в колыбели, взрасти ламать Монтекки, лишившаяся собственного чада из-за того, что некогда...
"volé au berceau et élevé par sa mère Montague, " dont le roi des pirates a enlevé l'enfant. "
Уругвай против Чада.
Uruguay contre Tchad.
Ты так напоминаешь мне моего друга Чада.
Tu me rappelles mon ami Chad.
Она наняла моего мужа Чада, чтобы он спроектировал для нее штаб-квартиру на западном побережье.
Elle avait engagé mon mari, Chet, pour qu'il conçoive le siège de son entreprise sur la côte ouest.
Теперь понятно, почему у родителей, не уделяющих внимания своим детям, вырастают такие милые и уравновешенные чада.
Ca explique pourquoi les parents qui se foutent de tout ont des enfant si gentils et normaux.
Родители наслаждаются воспитанием своего чада.
Les parents se délectent des réussites de leurs enfants...
Если Отец наш любит его, он сделает все как надо для своего чада.
Si son père l'aime comme il le devrait, il fera ce qu'il y a de mieux pour son fils.
О, я большая поклонница Чада
Oh, je suis un grand fan du Tchad.
Докладывает Чад из Чада.
Chad en direct du Tchad.
Нет, я имел ввиду Чада Джонсона.
Je voulais dire Chad Johnson.
И Чада Севилла, разыскиваемого в связи с расследованием убийства его босса, управляющего банком в Рино.
Chad Sewell, recherché pour être interrogé : son patron a été tué, un cadre bancaire à Reno.
В течении последних двух лет мы ходили по горячим следам внучатого племянника Евы Браун, Чада.
Chad.
Мы получили анонимку о местонахождении Чада Эмиха.
On a eu un tuyau anonyme sur l'endroit où se trouvait Chad Emigh.
Да, и они подтвердили отчет свидетелей о мужчине средних лет, который копался в кустах у окон номера Чада.
Oh, oui et ça corrobore avec le témoignage oculaire d'un homme d'âge moyen qui fouinait dans les buissons devant la chambre d'hôtel de Chad.
Мы получили анонимку о местонахождении Чада Эмиха.
Nous avons eu un tuyau anonyme sur l'endroit où se trouve Chad Emigh.
У меня только что было видение Чада, посещающего три случайных концерта на этой неделе в Санта-Барбара Боул. Похоже, что они выбирают место.
Je viens d'avoir une vision de Chad assistant à trois concerts très différents cette semaine au Santa Barbara Bowl, ça ressemble à une visite des lieux.
Мы нашли много корешков концертных билетов в уликах из комнаты Чада в отеле.
Nous avons trouvé différents talons de billets de concerts dans les preuves de la chambre d'hôtel de Chad.
Ты - лучший в классе, обладатель премии Чада Кеннеди для юных учёных, да ещё и Хранитель Слова.
Premier de ta classe, vainqueur du prix Chad Kennedy premier prix du jeune scientifique - en plus d'être le Gardien de la Parole.
Он никогда не отвернется от чада, которое возвращается к Нему, но в конце игры.
Non pas qu'il puisse renier un enfant revenant à lui, peu importe qui.
Цвета флага Чада.
Les couleurs du drapeau du Tchad.
Все родители рассматривают поступление своего чада как подтверждение того, что они состоялись в качестве родителей.
Les parents croient que l'admission de leur enfant est l'évaluation finale de leurs habiletés parentales.
У меня и Чада семинар по йоге, потом урок по дегустации вин.
Chad et moi avons un atelier de yoga, puis un cours de dégustation de vin.
У Чада какие-то проблемы или что?
Chad a des ennuis ou quelque chose?
Она девушка Чада.
C'est la copine de Chad.
Важно только то, что Чада больше нет.
La seule chose qui compte c'est que Chad est parti.
Да. Единственный способ защитить Чада--добиться для него справедливости.
oui le seul moyen de proteger Chad et de lui rendre justice
Ну я могу пригласить Чада и Дару.
Et bien, je peux inviter Chad et Dara.
Я смотрю, ты представляешь Чада Риттера.
Je vois que vous représentez Chad Ritter.
Я возлагаю руки на голову этого чада божьего, здесь и сейчас, и молю Господа помочь ей.
Alors que je mets ma main sur la tête de cette enfant, ici et maintenant, Je vous demande Seigneur, aidez-la.
Так что это были те же ребята, которые убили Чада Тореза.
Donc c'était les mêmes gars qui ont tué Chad Torez.
Встречайте морского котика, лейтенанта Чада МакБрайта.
Voici le lieutenant de navy Chad McBride.
- Расстроенной? Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста.
La raison d'être de cette femme est de protéger ses enfants, cependant, elle n'a montré aucun signe de soulagement.
Когда он договорился о получении yellowcake ( уран ) от Чада Я подумала, что он говорит о печенье от одного из его друзей
Quand il s'est débrouillé pour obtenir du yellowcake du Tchad, je croyais qu'il parlait de Twinkies ( gâteau fourré jaune ) d'un de ses amis.
Если чада Франции не находятся в безопасности на королевских землях, на что уповать всем прочим?
Si un enfant de France n'est pas en sécurité sur mes terres, qui le sera?
Об этом могут тебе расскажут оба мои других чада.
J'ai deux autres enfants qui pourraient te le confirmer.
И я послушал его, я залил то видео Чада в интернет и моя аудитория возросла с 50-ти до миллионов за ночь.
Alors j'ai écouté, et j'ai posté un clip... de Chad, sur internet et mes audiences sont passées de 50 à des millions, en une nuit.
— Ты про Чада?
- Tu veux parler de Chad?
В голове не укладывается, что кто-то убил Чада.
C'est genre, impensable que quelqu'un ai assassiné Chad.
Вы не знаете, у Чада были враги?
Est-ce que Chad avait des ennemis à votre connaissance?
Чувак, парень, убивший Чада - полный мудак, и я требую...
Mec, le gars qui a tué Chad est un con, et je me demande...
А другой чел выглядел так, как будто хочет убить Чада, бро.
Ce gamin avait l'air de vouloir tuer Chad.
Он не стал разглашать детали о жалобе против Чада без ордера, но сказал, что я могу поговорить со студентом лично, если тот согласится.
Il ne voulais pas me donner de détails à propos des dossiers de plaintes contre Chad sans un mandat, mais il a dit que je pourrais voir si l'étudiant était d'accord pour en parler
Вы можете сказать, почему не подали жалобу на Чада?
Pouvez vous nous dire pourquoi vous avez porté plainte contre Chad?
Мы сегодня устраиваем поминальную ночь в честь Чада.
Ecoute, nous faisons ce mémorial ce soir pour Chad,
Возлюбленные чада!
Membres du conclave, bonjour.
Дэррин — сосед Чада по комнате.
C'est le colocataire de Chad.
Позовите Чада Деккера.
Appelez Chad Decker.
А что насчет Чада?
Et à propos du Tchad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]