English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ч ] / Чай со льдом

Чай со льдом tradutor Francês

90 parallel translation
— Я сделала чай со льдом.
Je faisais du thé glacé.
Чай со льдом я сегодня не пила. Этот человек все продумал.
Et ce soir, pas moyen de faire le coup du thé froid... le client le connaissait.
Чай со льдом.
- Du thé glacé.
Чай со льдом и с собой пару чизбургеров. Пожалуйста.
Je peux avoir deux cheeseburgers à emporter et un thé glacé?
Латэ И чай со льдом
Lait chaud... et un thé glacé.
Чай со льдом? - Нет.
Un thé glacé?
Чай со льдом, иногда сок
Pas que de la citronnade. Du thé glacé, un jus de fruit...
- Нет, я подожду. Еще чай со льдом.
C'était un thé glacé?
У вас есть чай со льдом?
Vous avez du jus de raisin?
Время : 4 : 51 дня. "Vivre" будет открыт ещё 4 часа 9 минут. Расходы : чай со льдом - 500 иен.
Il est : 16h41min ; il me reste : 4h09min ;
- Это не похоже на чай со льдом.
- Ça n'a pas le goût de thé glacé.
- Чай со льдом.
Un thé glacé.
Да, конечно, я хочу чай со льдом.
Un thé glacé, ce serait super.
Чай со льдом.
Thé glacé.
Вода, лимонад, чай со льдом?
Un coca, une limonade, un thé glacé?
Чай со льдом и китайскую булочку?
Du thé? Des brioches?
— Жареного желтопёрого тунца, травяной салат и чай со льдом, будте добры.
- Thon cru, une salade verte et un thé glacé, s'il vous plaît.
Знаете, лучше принесите не чай со льдом, а коктейль "Арнолд Палмер".
Finalement, donnez-moi un Arnold Palmer à la place du thé glacé.
А вот и чай со льдом и сэндвичи.
Et voilà, thé glacé et sandwiches.
Чай со льдом, пожалуйста.
- Thé glacé, merci.
ЧАРЛИ По-моему, мам, он думает об этом сейчас. ДЖЕЙК Твой чай со льдом, бабушка.
Je crois qu'il est en train d'y réfléchir, maman.
- Чай со льдом, но без льда?
- Du thé glacé sans glaçon?
Они будут чай со льдом, а я возьму лимонад.
Trois thés glacés, une citronnade.
Дорогая! Предложи-ка молодому человеку чай со льдом.
Chérie, donne un thé glacé à ce jeune homme, tu veux?
Я не пью уже пять лет, и я понял, что пить чай со льдом и, и усиливать свою связь с Богом - это, это лучше, чем пьянки.
Je suis sobre depuis 5 ans. J'ai appris que boire du thé glacé et m'investir dans ma relation avec Dieu est bien plus marrant que de faire la fête.
Бармен Джимми [встряхивается] готовит лучший в городе Лонг-Айлендский чай со льдом.
Jimmy le barman - Fait les meilleurs Long Island en ville.
Просто чай со льдом, пожалуйста.
Juste un thé glacé, s'il te plait.
Мне чай со льдом.
J'aimerais bien un thé glacé.
У нас есть содовая, чай со льдом,
On a des sodas, de l'ice-tea.
Хочешь чаю, кофе, кофе со льдом, у нас есть чай со льдом, есть сок...
Vous voulez du thé, du café, du café glacé, on a du thé glacé, on a du jus de fruit...
Ты бы мог принести мне салат и чай со льдом?
Vous pouvez me faire porter une salade et un thé?
Чай со льдом?
Un thé avec de la glace?
Бабушка, твой чай со льдом такой вкусный.
Qu'est-ce qu'il est bon, le thé froid de Mamie!
Чай со льдом можно, мороженое нельзя.
Prenez du thé froid, pas de glace!
То есть, чай со льдом. Да.
Enfin, de l'Ice Tea...
Хороший чай со льдом.
Et du bon Ice Tea en plus.
Я буду чай со льдом, и японский салат из груши с тигровыми креветками.
Je vais prendre un thé glacé et la salade aux poires japonaises avec les crevettes roses.
Я просо схожу проверить, когда принесут наш чай со льдом.
Je vais voir où en est ce thé glacé.
Чай со льдом тебе пригодится.
Vous aurez besoin du thé glacé.
Не настолько кучеряво - это всего лишь чай со льдом.
- Pas vraiment.
" то есть из напитков, чай со льдом?
Qu'est-ce que vous avez à boire, du thé glacé?
Не забудь сделать чай со льдом.
Oublie pas mon thé glacé.
Терри, не поможешь мне сделать чай со льдом, пожалуйста?
Terry, tu veux bien me préparer le thé glacé, s'il te plaît?
Может, чай со льдом, который я 5 минут назад заказала?
Le thé glacé commandé il y a 5 minutes?
- Просто чай со льдом, пожалуйста.
- Juste un thé glacé, s'il vous plaît.
и Арнольд Палмер ( напиток - несладкий чай со льдом + лимонад ) 3 / 4 - Арнольда, 1 / 4 - Палмера, прямо как тебе нравится
Et un thé glacé, 3 / 4 de thé, 1 / 4 de limonade, juste comme tu l'aimes.
- Чай со льдом
Un ice tea.
Извините, чай со льдом у нас кончился.
Mais nous n'avons plus de ice-tea.
- У нас есть чай со льдом, дорогая?
On en a, Trish?
Принесите чай со льдом. Спасибо.
On a lu ton travail,
Чай со льдом.
Du thé glacé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]