Чартер tradutor Francês
40 parallel translation
Тропический чартер застрял на Фиджи.
Il est bloqué aux Fidji.
Приближаемся к пункту назначения - аэропорт "Дабл Икс Чартер".
Votre destination est atteinte ;
"Дабл Икс Чартер".
Charters Double X ;
Невероятное катание на лыжах и сноуборде. "Дабл Икс Чартер".
Pour s'éclater à ski ou en surf, Charters Double X ;
Хорошо. Я принесу диск в контору "Дабл Икс Чартер" в 10 : 00 вечера.
D'accord ; j'amènerai le disque au bureau de Charters Double X, ce soir à 22 h ;
Я Per Чартер с эксклюзивным выпуском новостей.
Ici Reg Hartner pour un Flash Spécial.
Маркус Альварез, президент Окланд Чартер, владеет двумя зданиями, где они проворачивают свои дела.
Marcus Alvarez, président du Oakland Charter, propriétaire des deux bâtiments où ils dealent.
Тэннер, авторизуйте чартер ноль-ноль-седьмому.
Tanner, autorisez Bond à affréter.
Работает в Барнсайде икзекютив чартер.
Il vit à Sellwood, travaille pour Burnside Executive Charter.
Я не против. - Я нанял чартер.
Ça me va.
Значит, "Эндорфин" - не просто рыболовный чартер?
L'Endorfin est plus qu'un bateau de pêche?
И затем, приняв боевую позу, он выстрелил... Он опустошил обойму револьвера 38-го калибра "чартер армс"... застрелив Джона Леннона.
L'individu a pris la position de tir et a fait feu avec son Charter Armes.38,
Односторонний чартер до Гон Конга.
Charter aller pour Hong Kong.
Он забронировал чартер из Кесседи.
Il a réservé un charter de Cassaday.
Возьмите чартер на Гонолулу, и мне плевать даже если придется купить самолет, вылетайте туда и найдите его.
Nolisez un jet privé jusqu'à Honolulu. Après, achetez un avion si vous le devez, mais retrouvez-le.
У меня чартер отправляется из Мендосино.
J'ai un avion qui part de Mendocino.
У нас есть видеозапись камеры наблюдения, где вы разговариваете с мистером Джерардом на стоянке Ки Стар Чартер. совсем незадолго до того, как кто-то проломил ему череп и затолкал его в отсек маленького самолета.
Nous avons une surveillance vidéo de vous parler à M. Gerrard dans les Key Star Charters stationner peu de temps avant que quelqu'un a cédé dans son crâne, il l'a coincé dans la cale d'un petit avion.
Да, тот самый Хал, который обслуживал тот чартер, перед полетом прошлой ночью?
Le même Hal que celui qui a fait la maintenance de ce jet qui s'est écrasé la nuit dernière?
Среди заложников также оказались 9 учениц школы "Уоткинс Чартер" в Луисвилле,
Parmi les otages, 9 fillettes de l'école Watkins de Louisville,
- Ты можешь пилотировать чартер на Уригли завтра с утра?
Peux tu piloter un avion pour Wrigley demain matin.
Это договор лизинга от Миллион Эйр Чартер.
- OK. Voilà un contrat de location venant de Million Air Charter.
Я поеду в Миллион Эйр Чартер на случай, если он от них уйдет и прорвется туда.
Je fonce à Million Air Charter au cas où il leur échappe et fait un arrêt là-bas.
Пусть они закроют Миллион Эйр Чартер.
Demande-leur de fermer Million Air Charter.
Хорошо, Дональд Банкс, агент ЦРУ который был в "Миллион Эир Чартер" этим утром. Он не всегда находится в Лос - Анджелесе.
Donald Banks, l'agent de la CIA qui était à Million Air Charter ce matin, il n'a pas toujours été basé à L.A.
Я думаю, нам пора... повысить изоляцию в "Миллион Эир Чартер".
Je pense que c'est le moment pour nous... de lever la fermeture de Million Air Charter
Добро пожаловать в "Миллион Эир Чартер", где наша обязанность, первоклассное обслуживание.
Bienvenue à Million Air Charter, où notre engagement est de vous offrir un service de première classe.
Гарри сам организует чартер.
Harry affrète un avion lui-même.
Забронируй место на ближайший рейс. Если придётся брать чартер - бери.
Réservez le prochain vol. S'il faut louer un avion, allez-y.
Я не знаю, как долго смогу удерживать чартер.
Je ne sais pas combien de temps je peux tenir mon club.
Я закажу тебе чартер обратно в Вашингтон.
Je vais réserver votre vol retour pour DC.
- Наш чартер в Белфасте будет помогать тебе в Ирландии.
Notre relais de Belfast te représentera en Irlande.
Чартер "Рэд-Вуд".
Le relais de Redwood.
Чартер обязан это сделать.
C'est ce que ce club doit faire.
Теперь это твой чартер, брат.
Le club est à toi, désormais.
- Я озадачил свой чартер в Индиан-Хиллз.
Je demanderai à Indian Hills.
Наверное весь чартер там.
Où c'est?
Бригада 22 на улице Чартер, 536 с двумя женщинами, одна из них мертва.
L'unité 22 est au 536 Charter Lane. Deux victimes, des femmes, une est décédée.
Он работал в Пасифик чартер, фургон 613.
Il a travaillé au Pacifique Câble de Charte, camion 613.
Я подумывал о переходе в другой чартер.
J'aimerais un club plus petit.
У клуба есть чартер в Белфасте.
On a un club à Belfast.