Чашек tradutor Francês
124 parallel translation
Пара чашек.
Un tête-à-tête.
Вчера я выпила 15 чашек чая.
Hier, j'ai dû boire quinze thé-sodas!
На судне серьезная нехватка чашек.
Il y a une sévère pénurie de tasses, à bord.
Семь чашек риса по 20 мон и на 30 мон закуски... всего 170 мон.
Sept bols de riz à 20 mons et un plat à 30 mons... ça fait 170 mons.
Ты бы тоже спятил, если бы делал записи после 20и чашек кофе.
Tu serais dingue aussi avec 20 cafés dans le ventre!
Хорошо, теперь разложи лапшу в 6 чашек.
On pêche les nouilles! Dans 6 bols.
А потом, я меняю точку зрения, не успев выпить пару чашек кофе.
Et je change d'avis toutes les 2 tasses de café.
Можно вздремнуть чуток в офисе, купить новую рубашку... или пару чашек хорошего, горячего, черного кофе.
Que ce soit une chemise neuve, une petite sieste au bureau, ou 2 bonnes tasses de café bien chaud.
Это ее менструальный цикл. 28 чашек.
C'est son cycle menstruel. Tu vois, 28 tasses.
И вообще, я хочу 16 чашек кофе.
En fait je veux seize tasses de café.
Понимаете, о чём я? Вы хотите взять вашу печеньку ваши конверты, ваши ручки, карандаши вашу туалетную бумагу, шесть чашек кофе, и вы идёте домой.
Petits gâteaux, enveloppes, provisions, papier hygiénique, six tasses de café, et on rentre à la maison.
У нас нет больших чашек.
On n'a pas de grand bol!
" Пять чашек нарезанных белых грибов полчашки оливкового масла, три фунта сельдерея...
5 verres de champignons émincés. 1 / 2 verre d'huile d'olive. 3 livres de céleri.
"Пять чашек порезанных белых грибов полчашки оливкового масла три фунта сельдерея."
5 verres de champignons émincés, 1 / 2 verre d'huile d'olive, 3 livres de céleri.
"Пять чашек порезанных белых грибов полчашки оливкового масла три фунта сельдерея."
700 grammes de champignons émincés, 100 grammes d'huile d'olive, 1,5 kilo de céleri.
Я выпила 5 чашек кофе.
- J'ai bu cinq tasses de café.
- я хочу накормить теб € сытным ужином... потом пара чашек кофе, потом € отвезу теб € домой.
Je t'offre un bon repas, du café, et je te ramène chez toi.
Там несколько чашек и тарелок внутри.
Il ya des tasses et des assiettes à l'intérieur.
- В первый же момент просветления, после около 10 чашек кофе.
Dans un rare moment de lucidité, après 10 cafés.
Сколько чашек?
Combien de tasses êtes-vous?
Поставлю будильник, чтобы он прозвонил перед закатом, а потом выпью несколько чашек кофе.
Je mettrai le réveil juste avant la nuit, et je me préparerai deux tasses de café.
Подумаешь, триста баксов, всего-то каких-нибудь сто чашек кофе.
100 tasses de café?
Я выпью сто чашек кофе!
Je vais prendre 100 cafés.
А я пока пойду вниз и выпью пару чашек кофе.
Quant à moi, je vais descendre prendre une tasse de café.
А сколько чашек кофе нам налили?
Combien de cafés on a eus?
- У нас целая куча чашек Петри.
- On a plein d'éprouvettes...
Вы выпили 10 чашек.
Vous avez déjà eu 10 tasses.
Ты выливаешь остатки кофе из чужих чашек в свою чашку - и собираешься это пить!
Tu verses les résidus de café d'autres personnes dans ta tasse et tu vas le boire!
"Шесть чашек майонеза"?
"6 bols de mayonnaise"?
О, нет, милая. 16 чашек.
Oh, non, chérie, 16 bols.
Мы поместили около 5 миллилитров воды в виде капель в каждую из 50 чашек Петри.
Pour un échantillon d'eau, nous avons versé environ 0,5 centimètre cube d'eau dans chacune des 50 boites de Pétri.
Затем мы взяли эти 50 чашек и заморозили их в морозильнике при минус 25 градусов Цельсия в течение приблизительно трех часов.
Nous plaçons ensuite ces 50 boites de Pétri dans un congélateur, à - 25 ° C, pendant trois heures.
Тебе надо его видеть после десяти чашек хорошего чая.
Tu devrais le voir quand il en est à sa 10ème tasse de café.
Вот же, смотрю я на вас двоих, а вижу пару чашек Петри.
Quand je vous regarde tous les deux, tout ce que je vois c'est un couple de boîtes de Petri.
Если бы не самый простой уровень сложности и... и десять чашек кофе, еще неизвестно как сложилась бы наша встреча... сегодня в болотах Катрики.
Sans le mode débutant ou les dix tasses de café que j'ai bues, tu aurais pu me battre dans le marais de Kothrick.
Если бы мы остались на месте, пили бы сейчас чай из чашек сердечком.
Si on était restées tranquilles, on siroterait le thé dans des tasses en forme de cœur!
Да, из чашек сердечком.
En forme de cœur!
Внутри ещё есть 7 чашек кофе.
Et il en reste encore pour 7 tasses.
И парочку этих пластиковых чашек что мы купили на прошлых выходных. - Да.
Et les coupes en plastique qu'on a achetées au Super Save a Bunch, le week-end dernier.
Так мы можем пить кофе сколько угодно, не считая количества чашек!
- C'est vrai. Pour que chacun puisse prendre des cafés à volonté, sinon, on les comptait.
Можно приготовить за раз до 10 чашек кофе.
Il fait jusqu'à 10 tasses.
Бумажные салфетки, ни чашек, ни ручек.
Les blouses, les tasses, les stylos.
Есть чай, кофе, пара чашек горячего шоколада.
Thés, cafés, et chocolats chauds.
В отличии от тебя, у меня нет проблем с держанием чашек.
Je n'ai pas de problèmes pour porter mon verre.
Кстати, прошлой ночью я, вычисляя технические характеристики для 2.09, выпил 19 чашек кофе.
J'ai pigé le cahier des charges du concours 2.09 après 19 cafés. - Regardez.
Сидим на крылечке. Пьём кофе из чашек.
De s'asseoir sur une véranda et de boire du café dans des tasses.
Я устала, я уже выпила примерно 18 чашек кофе.
Je suis crevée. J'ai dû boire 18 tasses de café.
Нет ни чашек, ни чая!
Ni tasse, ni thé.
Беспорядка нет, как и недопитых чашек с кофе.
Aucun désordre.
- Спасибо, пяти чашек хватит. Обижусь.
Plus de café?
Сегодня вечером я выпью пару чашек кофе, чтобы не отрубиться.
Ce soir, je boirai deux tasses de café pour ne pas m'endormir.