Чез tradutor Francês
207 parallel translation
Чез Паскальи не забывает вкусы и лица своих клиентов.
Pascagli n'oublie jamais une commande ou un visage.
Чез?
Chas?
- Куда, Чез?
- Où va-t-on, Chas?
Привет, Чез.
Salut, Chas.
Бойкий пацан, да, Чез?
Il était prêt à tout.
- Ну-ну, остынь, Чез.
- Du calme, Chas.
Чез, я, кажется, просил тебя не досаждать мистеру Мэддоксу?
Chas, je t'avais dit de ne pas ennuyer M. Maddocks.
- Сию секунду, Чез.
- Tout de suite.
- Что может быть на пользу, Чез.
- Ce qui est une bonne chose.
Слушай, Чез...
Écoute, Chas...
Чез, скажи это.
Chas, dis-le.
Ты же помнишь меня, Чез.
Tu te souviens de moi, Chas.
Чез, к чему все это?
Chas, quel est l'intérêt... de faire ça?
- Привет, Чез.
- Salut, Chas.
Да, Чез, конечно, он здесь.
Oui, bien sûr qu'il est là.
Гарри, это Чез.
Harry, c'est Chas.
Привет, Чез. Тебе сильно досталось?
Chas, tu es gravement blessé?
Чез, подожди минуту.
Chas, ne quitte pas.
- Чез?
- Chas?
Ты джентльмен, Чез.
C'est sympa.
Я просто хочу проникнуть туда, Чез.
Je veux juste entrer là-dedans, Chas.
Да не, не, все нормально, Чез.
Oui, je vais bien, Chas.
Нам надо поторапливаться, Чез.
Il faut qu'on parte, Chas.
Там пара ребят на крыше, Чез.
J'ai mis deux gars sur le toit, Chas.
Давай сходим в Чез и выпьем по стаканчику?
- On va boire un verre? - Je suis crevé.
- когда будешь готов, Чез?
- Quand t'es pret champion.
- Ис... что? -.. чез.
- Dis... quoi?
Ну что, Чез? Еще?
Alors, Ches, carte ou pas carte?
Верно, Чез, и мы хотим голосовать снова.
Très juste. Et on veut revoter, hein, vieux?
Успокойся, Чез. Мистер Чезвик, пойдемте со мной.
M. Cheswick, suivez-moi.
Я забронировал номер в Чез Пари.
Et c'est pas tout. J'ai réservé au Homard bleu.
Ты едешь домой на эти выходные, Чез?
Tu rentres ce week-end, Chas?
- Это Чез.
Johnny, mon autre frère.
- Послушай, Чез... Чез...
- Je voulais juste...
Просто Чез.
Bridget Spoglia.
- Не бери в голову, Чез.
Ce n'est pas ton problème, Chez.
- Чез, Чез!
Tu crois pouvoir tout te permettre?
Прекрати, Чез!
Arrête! On est chez toi?
Я не хотел тебя обидеть, Чез, совсем не хотел.
C'est que dalle, Chez. Que dalle.
- Прекрати, Чез!
- Ta gueule!
Хочешь, чтобы она вернулась домой? Хорошо, Чез. Но ко мне не лезь, меня не трогай.
Libre à toi d'enrichir ce fumier, mais laisse-moi en dehors du coup, compris?
- Мне кажется, Чез не такой.
Chez est différent.
Да, Чез страдает. Из-за своей невинности.
Oui, Chez souffre, mais de folie.
Садись к обеду, Чез Дентон, из песни правил пей!
# Vous êtes maintenant Chez Denton, venez apprendre nos règles en chanson!
Я хочу пойти. Чез.
D'accord.
Передай это Маримо в баре Чез Нуа. - Что это?
Transmets ça à Marimo du bar "Chez Nous".
Как ты, Чез?
Comment ça va, Gaspare?
Но мы зовем его Чез.
On l'appelle Chez.
Послушай, Чез.
Je vais te dire :
- Это ты, Чез?
Chez est pas là?
Чарли, Чарли, Чарли, Чез.
Charlie.