Черничные tradutor Francês
31 parallel translation
У них есть малиновые, черничные, пшеничные, персиковые, арахисовые, красносмородиновые и гречневые. Как насчет гречневых?
Bon, Ray, ils ont framboise, fraise, myrtille, cadillac rose, blé complet, coulis de pêche, beurre de noisette, route des rocs, sarrasin, plein ventre, mûre.
Черничные особенно хороши сегодня!
Les myrtilles sont particulièrement délicieuses.
марихуана в Соединенных Штатах считается нелегальной, даже если она засыпана в черничные булочки, которые кто-то случайно съел на завтрак как раз перед выходом на работу в качестве ведущего новостей на ТВ.
La marijuana est illégale aux Etats-Unis, même dans un gâteau aux myrtilles que quelqu'un pourrait manger au petit déjeuner par mégarde, avant de partir à son travail, qui est de présenter les infos à la télé.
Апельсиново-черничные оладьи готовы?
Les muffins aux myrtilles y sont?
Если бы у меня была зависимость, то моими жетонами стали бы черничные пироги ".
Si j'étais dépendante, les tartes aux myrtilles seraient mes jetons.
Черничные кексы и лате.
Scone aux bleuets et café au lait.
Черничные вафли, слегка поджаренные.
légèrement toastée.
Мм - ага. Эти черничные булочки больше, Чем те, которые были в Печанге.
Ces muffins sont plus grands que ceux de Pechanga.
Попробуйте наши черничные кексы... или обычные.
Commencez la matinée par un nature ou une explosion de myrtille.
Ням, ням, свинина, бам, черничные блины... апельсиновый сок, и свежих фруктов чуток...
{ \ pos ( 192,235 ) } Miam, miam, du cochon, des crêpes bleues, { \ pos ( 192,235 ) } jus d'orange, des fruits frais
Черничные блинчики.
Des crêpes aux myrtilles.
Я знаю, что это классное маленькое место, в котором лучшие черничные кексы. Вечно.
Je connais un endroit où ils font les meilleurs muffins.
Да, черничные вафли это ключ.
Oui, les gaufres à la myrtille sont la clé ici.
Просто скажи мне, пожалуйста, удалось ли найти закусочную, которая подает черничные вафли в Редвилле.
Dis moi juste si tu as trouvé un restaurant qui sert des gaufres à la myrtille à Readville, s'il te plait.
У вас есть черничные вафли?
Vous avez des gaufres aux myrtilles?
На прошлой неделе ты испекла мне черничные маффины.
La semaine dernière, vous m'avez fait des muffins à la myrtille.
Оказалось, что черничные маффины могут успокоить сердце даже самого большого социопата.
Apparemment, les muffins aux myrtilles peuvent calmer même le plus sociopathe des coeurs.
Приготовишь черничные блинчики - и, может быть, убедишь меня.
Tes pancakes aux myrtilles pourraient me convaincre.
– Черничные.
Aux myrtilles.
Я возьму черничные блинчики и сироп.
Des pancakes à la myrtille et du sirop.
Там подают кофе и черничные кексы.
Ils servent du café et des muffins à la myrtille.
К этому времени выпекаются черничные булочки "У Дмитрия".
Petits pains aux myrtilles sortent du four de chez Dimitri.
Испек черничные булочки... твои любимые.
J'ai fait une fournée de scones à la myrtille... tes préférés.
Но я сделал черничные блины...
J'en ai fait à la myrtille...
Ваша дочь сделает мне её особые черничные блинчики.
Votre fille va me faire ses pancakes spéciaux aux myrtilles.
Хотя, судя по взгляду, что я получил, я буду готовить её знаменитые черничные блинчики.
En fait, vu le regard qu'elle m'a lancé, je vais faire ses fameux pancakes à la myrtille.
Вы двое так мило смотрелись вместе, поедая те черничные блинчики.
Vous étiez si mignons ensemble, à manger ces pancakes à la myrtille.
Спасибо, за мои черничные блинчики.
Merci pour les pancakes à la myrtille.
Гидеон сказал, что мы ели черничные блинчики, в то утро, когда она умерла, но я уронил смесь.
Gideon a dit qu'on avait mangé des pancakes à la myrtille le matin où elle est morte, mais j'ai fait tomber le mélange.
— Черничные кексы?
- Des muffins?
Черничные блинчики.
Maman, pourquoi tu es là?