Чикса tradutor Francês
30 parallel translation
- Реально борзая чикса.
- Une vraie petite dure!
Реально борзая чикса.
- Une vraie petite dure.
Батхед, смотри какая клевая чикса.
Elle est cool, la meuf.
Может, если притвориться, что он чикса...
T'auras qu'à t'imaginer une gonzesse.
- Баттхед, это та чикса. А, да.
- C'est la gonzesse.
Это случайно не та поющая чикса?
C'est pas celle qui chante, j'espère.
Да я просто говорю, в форме вы, типа, крутая полицейская чикса, но без нее - деревня деревней!
Dans votre uniforme, vous étiez super sexy, mais là, vous ressemblez à un cageot.
То есть, те чё, чикса?
Euh, pardon... La forme, poupée?
Скажи "Моя чикса горяча...."
Où sont les meufs?
Билли, какая-то чикса пришла к тебе.
Billy, y a une fille ici qui veut te voir.
- "crying drunk chick" ( ревущая пьяная чикса ) - ну конечно
Chialeuse Défoncée au Cointreau.
Эта красивая чикса только что улыбнулась мне.
Cette bombe vient de me sourire.
И одна чикса из магазига напротив застукала их вместе.
Une chiqua qui travaillait en face les a surpris en train de se tripoter.
Та чикса, что ты должен спасти.
Cette fille que tu es censée sauver
Им никогда не надо задумываться о съеденных калориях или о том, как они выглядят в своих платьях больших размеров, которые, кстати, очень сложно найти, потому что единственный магазин, который продает сексуальные платья моего размера, – это "Чикса",
Elles ont pas à penser aux calories ou à leur allure dans leurs robes grande taille. Qui sont dures à trouver, car les magasins qui vendent des robes à ma taille sont pour les putes, j'en suis pas une.
Это та чикса из Нью-Йорка, ебанутая крольчиха.
C'est la New Yorkaise, la revancharde.
Ты действительно хочешь, чтобы эта чикса жила по-соседству?
Tu veux vraiment que cette femme habite dans le voisinage?
Я люблю жену... но эта чикса...
J'aime ma femme. Mais cette nana...
А теперь, эта чикса беременна.
Et maintenant, cette nana est enceinte.
Эта чикса зацепила меня.
Je l'ai dans la peau.
А ты современная чикса, ты поцеловала меня, хотя и замyжем за моим дрyгом, но я всё понял.
Tu m'as embrassé, tu es marié à mon ami, mais c'est correct.
Возможно, это имело отношение к ее работе. Оказалось, что Маркус Конвей - главный консультант журнала "Чикса высокой моды".
Peut-être que c'est lié à son travail est le conseiller général pour le magazine Couture Chick.
Не "чикса", а "шик", и, если вы не знаете, то это главный конкурент "Современной моды".
C'est "chic", et même si tu l'ignores, Mais ils sont les plus grands concurrents de moder fashion.
Было забавно на собрании сегодня, когда чикса рыгнула.
C'était drôle à l'école quand la fille a vomi.
Детка! Ах ты борзая чикса.
Tu es un vilaine, vilaine fille
Чикса курит.
La meuf est canon.
Ты - лучшая чикса, которую я встречал.
T'assures grave.
Эта чикса - шлюха.
Elle, elle a roulé.
Довольно милая чикса.
C'est un joli petit lot.
Кто эта чикса?
Qui est cette goy?