Число tradutor Francês
2,035 parallel translation
Энди, у меня большая семья, и потом весь его класс придет, нельзя ли увеличить число до 35 или около того?
Andy, j'ai une grande famille et toute sa classe vient, donc c'est possible, 35?
Какое число больше :
Quel est le nombre le plus grand?
Не интересует твое мнение. Число.
- Je veux un chiffre, pas votre avis.
Его Святейшество Папа может расширить коллегию, назначив любое число, если того требует бремя труда.
Sa Sainteté, le pape, peut agrandir le Collège autant qu'il le veut, si la charge de travail le requiert.
Сократим число людей на улицах, очистим пространство и снимем его.
Réduisez le nombre de passants, dégagez un espace et liquidez-le.
И я могу лишь сделать так, чтобы число погибших оказалось наименьшим.
La question primordiale est comment minimiser les dégâts?
Угадаю число - я победил, ты дезактивируешь бомбу.
Je devine le chiffre, je te bats, tu désamorces la bombe.
Первое число каждого месяца нас устроит.
Payez les premiers du mois.
я тоже вхожу в число молодых?
Est-ce que je compte aussi pour une jeune? Bien sûr!
3-1-6... моё счастливое число.
316, mon nombre préféré!
Ягненок не входит в число Ваших предпочтений, мистер Мак-Гарригал?
L'agneau ne vous plaît pas, M. McGarrigle?
Довольно неплохо, вообще-то. Но нам всё ещё нужно ваше алиби на четырнадцатое число.
Très bien, mais il faudra quand même que vous donniez un alibi... pour ce que vous avez fait le 14.
666 - число зверя.
666, le signe de la bête.
Число 666 на лбу...
Sur le front, le nombre 666...
Октановое число 87 - это показатель самого широко используемого бензина, но есть совпадение по примесям с местной сетью Заправка Лекса Броди.
C'est l'indice d'octane le plus utilisé, mais les additifs correspondent à ceux d'un distributeur local, Lex Brodie.
За этим стоит большое число совпадений
Trop de coïncidences derrière ça.
Десять для тебя большое число?
Je devrais commander pour le magasin.
Итак, разделив это число на 17, мы увидим, что выверенная длинна члена Рэнди, или TMI, составляет 16 см
Et donc, on divise par 17, on retient un, et on voit... que sa taille ajustée du pénis ou IMT est de... 16,0 cm.
Допустим у него странное число конечностей.
Juste un nombre bizarre de membres.
Ты хочешь знать число, верно?
Tu voulais un chiffre, non?
Трудно назвать точное число убитых им людей, но что-то около 28.
Il est difficile de dénombrer toutes ses victimes, mais il y en aurait environ 28.
Давай, - - назови число, скажи число.
Allez, donnez-moi... Donnez-moi un chiffre.
- Назови число, назови- - - Я не хочу угадывать.
Donnez-moi un chiffre, donnez- - Je ne veux pas deviner.
Назови число- - угадай, угадай, ну же.
Donnez-moi un chiffre... Devinez, allez, devinez.
Скажи число, давай, давай, давай, давай.
Donnez-moi un chiffre, devinez, devinez, devinez devinez, devinez.
Я хочу услышать число.
Je veux entendre un chiffre.
Не так стыдно, как мне, когда она сказала, что "8" - это простое число. "8", мам.
Pas autant que je l'étais quand elle a dit que huit était un nombre premier. Huit, maman.
Число погибших шестеро.
On a six morts.
И число появляется только один раз?
Le numéro n'apparaît qu'une fois?
Дата судебного заседания назначена на третье число, через четыре недели.
On a la date du procès. Dans quatre semaines, le 3.
Ребята, число жертв с каждым разом увеличивается.
Le nombre de morts augmente.
Большое число жертв говорит об огромной ярости.
Le nombre de morts révèle une rage intense.
Это обычные люди... Их число значительно, и оно растет...
Des gens normaux dont le nombre élevé augmente encore.
Нет, больше было похоже на какое-то большое число вроде тройки или восьмерки?
Non, c'était plus un nombre... Peut-être un 3 et un 8.
Каждый старается превзойти число жертв предыдущего.
Chacun essaye de faire plus de morts que l'autre.
А я вхожу в число тех, кто в курсе?
J'en fais partie?
Подожди, подожди, нас не должно быть четное количество? Почему общее число нечетное?
On devrait être un nombre pair, pourquoi on ne l'est pas?
Просто заполнять, когда называют букву и число?
Tu remplis quand ils donnent - les numéros?
За такое безумное число, хочется получить безумную награду. Ладно.
Pour un nombre si dingue, j'aimerais quelque chose de dingue.
И я подумала, что ты будешь рада, я всыпала ему по первое число.
Et je penses que tu seras contente d'apprendre, que j'lui en ai fait voir de toutes les couleurs.
Было равное число голосов на выборах и так всегда будет с кандидатом от меньшинства в этом городе.
C'était une élection serrée, et ça le sera toujours avec un candidat minoritaire dans cette ville.
Вот оно! Вот оно! Счастливое число... 7?
C'est parti, pour le... 7?
Прошлым летом у меня вышла двойка которая выглядела в точности как число 2!
L'été dernier, j'en ai lâché un double qui ressemblait en effet à un deux!
Кэмпбелл. Какое сегодня число?
Quel jour nous sommes
Вообще-то, ничто из перечисленного не входит в число уймы причин, по которым у меня нет пистолета.
Ce n'est même pas une des raisons pour lesquelles je n'ai pas d'arme.
и есть бесконечное число форм, которые мы можем принять в бесконечном количестве вселенных.
On peut prendre une infinité de formes. Dans une infinité d'univers.
Назови число.
- Donnez-moi un chiffre.
Ошибки, множественное число.
Encore plus.
Число покупателей начало расти.
L'art du commerce.
А бар тоже входит в их число?
- Faut qu'on en parle.
Это безумное число очков.
Ce serait dingue.