Чистокровный tradutor Francês
36 parallel translation
Чистокровный индеец, но с английской фамилией.
Un vrai indien. Sauf qu'il avait un nom anglais.
Я немец... я чистокровный немец.
Je suis Allemand, Allemand pur.
Александр не чистокровный клингон. Он частично человек.
- Alexander n'est qu'à demi-klingon.
Ты даже не чистокровный.
Et votre sang est impur.
Без разницы, кто чистокровный, а кто нет.
Peu importe qu'ils aient du sang pur ou pas.
Тогда почему ты милашка, чистокровный?
Tu transpires, sang pur?
Ты боишься, что мы заберем у тебя душу... ты чистокровный дух?
Tu as peur qu'on te vole ton âme? Ton esprit de sang pur?
Настоящий чистокровный трофей, вы не находите?
Un trophée de race! Vous ne trouvez pas?
Ты чистокровный человек. Ты не можешь нести такое бремя.
Vous êtes humaine, vous n'êtes pas faite pour un tel fardeau.
Я последний чистокровный человек.
Je suis le dernier Humain pur.
Она чистокровный человек.
Elle est humaine pur-sang.
Это твой личный, настоящий, чистокровный охотник на гигантских троллей.
C'est ton chasseur de troll géant certifié et pure race.
Я чистокровный хомяк, Харли.
Je ne suis pas un furet, Hurley.
- Чистокровный.
- Vrai de vrai.
Чистокровный, около 7 лет?
{ \ pos ( 192,230 ) } Un pur-sang de sept ans?
Маленького пупсёночка в ковбойском костюмчике верхом на нашей собаке, которую мы также заведём, чистокровный ретривер, собака-спасатель может быть не очень хорошей идеей.
comme un cheval et nous avons aussi un chien, de race Golden Retriever mais c'est bon c'est pas obligé- - pourrait ne pas être une bonne idée.
Впервые в жизни Чистокровный проявил ко мне доброту.
C'était la première fois qu'un sang-pur me traitait aimablement.
Я чистокровный марсианин.
Je suis un Martien pur sang.
Лоис, эта кошка - чистокровный перс.
C'est un chat persan pur-sang.
Здесь, в коробке, чистокровный тростниковый гремучник, пойманный сегодня в расщелине неподалеку от реки Камберленд, поэтому я могу быть уверен, что твоя сестра не сцедила его яд, как она это делает со всеми вашими змеями.
Dans cette boîte se trouve un authentique crotale horridus attrapé aujourd'hui même dans une crevasse au bord de la rivière Cumberland, donc votre soeur n'a pas pu avoir l'occasion d'enlever son venin, comme elle l'a fait pour les autres serpents.
Чистокровный Йоркшир. Стоит полторы тысячи.
Si c'est un Yorkshire de race, il vaut environ 1 250 $.
Самый настоящий, чистокровный, плохой парень.
Par un authentique, vrai, mauvais gars au sang bleu.
Каждый чистокровный американский оборотень будет сегодня комком шерсти с острыми зубами в то время, пока твой проклятый клан будет...
Chaque loup-garou américain de sang rouge sera poilus et aura des dents pointues ce soir pendant que ton maudit clan en croissant sera...
Я чистокровный индеец племени Кикапу.
Je suis 100 % indien Kickapoo.
Чистокровный? Он индеец племени Меномини, Фрэнк.
C'est un indien Menominee, Frank.
Раньше я постоянно торчала на ипподроме, и не хочу хвастаться, но у меня есть чистокровный скакун.
J'avais l'habitude d'y aller tout le temps, et sans me vanter, mais je possède un pur-sang.
Тот чистокровный жеребец ещё у тебя?
Vous avez toujours ce pur-sang?
Это не пони. Это чистокровный жеребенок, рожденный от победителей соревнований в Кентуки.
C'est un poulain pur-sang engendré par deux gagnants du Derby de Kentucky.
Рожденный от чемпионов чистокровный жеребец за миллион долларов.
Un pur sang engendré par un champion d'une valeur de 1 million de dollars.
Этот чистокровный.
Celui-là est un pur-sang.
Чистокровный техасец, народ.
Un Texan à part entière.
Чистокровный.
À part entière.
И чистокровный метис пуделя.
J'avais un mélange de race caniche.
Чистокровный Ведьмак?
Un véritable Zauberbiest?
¬ от ты вбил себе в голову, что € чистокровный индеец.
T'es toujours bloqué sur l'idée que je suis un vrai indien.
Ни единого шанса, чтобы чистокровный демон мог ее пересечь.
Non.
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое зло 27
чистое 49
чисто технически 16
чисто гипотетически 43
чистое золото 46
чисто теоретически 30
чистого 16
чистота 39
чисто 2262
чистое зло 27
чистое 49
чисто технически 16
чисто гипотетически 43
чистое золото 46
чисто теоретически 30
чистого 16