Чон tradutor Francês
274 parallel translation
Тибетские военные считают, что скоро будет атакован Чон До.
L'armée Tibétaine pense qu'une attaque sur Chamdo est imminente.
Наванг Джигме, вы же знаете Чон До - ворота Тибета.
Comme vous le savez, Ngawang Jigme, Chamdo est la porte du Tibet.
Падение Чон До будет означать падение Тибета.
Si Chamdo tombe. C'est le Tibet qui est perdu.
Будьте уверены, пока я в Чон До, мы не сдадимся!
Rassurez-vous, ils ne se rendrons pas.
Он покинул Чон До и взорвал склад боеприпасов.
Nous avons abandonné Chamdo, et déposé les armes.
- Учитель Чон!
Professeur Jung! - Oui. Professeur Jung!
Учитель Чон.
Professeur Jung.
Чон Ин Чжэ будет главным учителем.
Faîtes de Jung In Jae la titulaire.
Чон Вэнг, в чём дело?
Chon Wang, qu'est-ce que tu fais?
Меня зовут Чон Вэнг.
Je m'appelle Chon Wang.
- Чон Вэнг.
Chon Wang.
- Чон Вэнг.
- Chon Wang?
Чон Вэнг?
Chon Wang?
Встань, Чон.
Chon, relève-toi!
Чон Понсок
Jung Bosuk
Чон, милая!
Jungwha!
И что? Я больше не Чон?
C'est plus Jungwha?
Оператор-постановщик Чонг Чон-Хун
Musique : CHO Young-wuk
Медсестра Чон, пожалуйста, зайдите в комнату для новорожденных!
Infirmière Jung, s'il vous plaît allez à la salle des nouveaux nés!
Чон-Хун Cha! Проваливай! Это не твой класс.
Jong-hoon Cha, baisse d'un ton, t'es pas dans ta classe ici.
Чон-Хун!
Jong-hoon!
Цыпочка Чон-Хуна?
Qu'est-ce que... Rends-les-moi.
Продашь это и купишь клей, чтобы Чон-Хун нюхал?
Vends-les aillleurs, putain de parasite!
Добро пожаловать, брат Чон-Хун.
Va te faire foutre!
- Отпусти! - Чон-Хуна?
Je lui lance ça dessus?
Директор Чон.
Directeur Jung.
господин Чон?
Vous avez déjà déjeuné, M. Jung?
господин Чон.
Bonjour, M. Jung.
Визуальные эффекты Чон-Хён Ли
Maquillage :
Детектив Чон, вы запомнили его лицо?
Mr. Cheong, vous vous souvenez de son visage?
Есть друг по имени Чон Мён Бо.
Il y a un certain Chung Myeong-bo.
Дальше в выпуске : почему именование любого азиата "Чон Кинг", способствует погружению в горячую воду ведущего.
Tout de suite : Si vous appelez tous les asiatiques "Chung King," ça peut faire tomber un présentateur dans de l'eau chaude.
Пройдоха Чон У Чхи.
Cette crapule de Woochi.
Чон У Чхи?
Woochi?
Чон У Чхи
WOOCHI
- Се конь мага Чон У Чхи.
- Ce n'est qu un chevaI pourmoi.
- Да, конь мага Чон У Чхи...
- Oui, un chevaI pour vous
- Прохиндей Чон У Чхи?
- Woochi, Ia crapuIe?
Маги всей державы, поймайте мне этого недоумка Чон У Чхи!
allez chercher tous Ies magiciens. Qu'ils m'attrapent cet imbécile!
Кажись, его имя Чон У... что-то там.
Je crois qu'iI s'appelle Woo
- Благородный муж по имени... - Чон У Чхи, шут гороховый!
- Un grand magicien qui s'appelle
Чон У Чхи!
Woochi!
Что-то давно не попадались патрули, аж с самого Чон Тхань.
Route 1-A au Viet Cong. On n'a pas été contrôlé depuis Chon Thanh.
- Прости меня, Чон.
Chon, pardon.
Он вступил в банду "Диких лошадей", банда Чон-Хуна.
Donne ta mise.
- Хватит, Чон-Хун.
Hé, gros enculé! Qu'est-ce que tu fous, bordel?
Грим Хён-Чон Ким Звукорежиссер Чжин-Ук Чон
Directeurs du casting :
Продюсеры Су-Чжон Лим, Чи-Хун Чон
Producteur exécutif : KANG Hyun
Оператор-постановщик Чон-Хун Чон
Mixage :
Оригинальная история Со-Кён Чон
KIM Suk-won et KIM Chang-sub
Посему я, маг Чон У Чхи, явился сюда, дабы вступиться за простых людей.
Mais moi, Woochi...