Что вы имеете ввиду под tradutor Francês
23 parallel translation
Что вы имеете ввиду под "нравится"?
Comment ça, l'aimer?
Что вы имеете ввиду под "виртуальными воспоминаниями"?
C'est quoi une "expérience simulée"?
Что вы имеете ввиду под успехом?
Ça veut dire quoi "réussi"?
- Что вы имеете ввиду под слухами о моей смерти?
Qu'est-ce que vous vouliez dire par "la rumeur de ma mort"?
Что вы имеете ввиду под "сменой опеки"?
Quel changement de garde?
Что вы имеете ввиду под "привели сюда"?
- Comment ça, "amené"?
Что вы имеете ввиду под ненадлежащим поведением?
Que voulez-vous dire exactement par "conduite inappropriée"?
Что вы имеете ввиду под своей командой?
- Comment ça, votre équipe?
Что вы имеете ввиду под словом слишком далеко?
Comment ça?
"Не успевает". Что вы имеете ввиду под "не успевает"?
"Jamais vraiment là", vous voulez dire quoi exactement?
Что вы имеете ввиду под этим?
Que voulez-vous dire par là exactement?
Что вы имеете ввиду под "некоторыми", сравнивая с другими?
Que veulent dire "certaines" comparé à d'autres personnes?
Что Вы имеете ввиду под'жильем'?
Que voulez-vous dire par un endroit où vivre?
Что вы имеете ввиду под "на этот раз"?
Comment ça "encore"?
Что вы имеете ввиду под "издевательствами"?
Qu'entendez-vous pas "blesse"?
Что вы имеете ввиду под "мы вроде как нашли машину"?
Comment ça, tu as en quelque sorte trouvé le camion?
— Что вы имеете ввиду под "уничтожить"? Если бы мы захотели убрать его, посадить за решётку. или хотели бы убить его, знаете, было бы гораздо легче просто убить его.
Si on le voulait hors du champ, comme en prison, ou mort, cela aurait été beaucoup plus facile de le tuer.
Смотря что вы имеете ввиду под "заманиваете", агент О'Коннор.
Définit le terme "ajustement", l'agent O'Connor.
Подождите, что вы имеете ввиду под "бывшим"?
Comment ça, son ex?
Что вы имеете ввиду под этим словом?
J'ai peur de mourir.
Что вы имеете ввиду под "музыкальным ответом"?
- Réfuté?
- Что черт возьми вы имеете ввиду под радиаторами?
- Que voulez-vous dire, silencieux?
Что вы имеете ввиду под "примирять"?
Qu'entendez-vous par là?