Шахтёрский tradutor Francês
12 parallel translation
Естественно, я не ожидал увидеть здесь девственный пейзаж и людей, живущих в счастливой гармонии с пушистыми пингвинами, но с удивлением обнаружил, что Мак Мэрдо похож на шахтёрский посёлок, на шумную стройку, наводнённую спецтехникой.
Bien entendu, je ne m'attendais pas a voir des paysages bucoliques et des hommes vivant en harmonie avec de gentils pingouins pelucheux, mais j'étais quand meme surpris de découvrir que McMurdo avait l'air d'un affreux village minier rempli de chantiers de construction bruyants.
Шахтёрский городок Юсвель.
Yous Well, la cité minière.
Это разве не шахтёрский город?
C'est une ville minière, non?
Это старый шахтёрский туннель.
C'est un vieux tunnel de mine.
Прекрасный шахтёрский пони.
Belle bête!
Шахтерский город в горах.
Une ville de mineurs dans les montagnes.
Это билет в один конец в шахтерский поселок для нас двоих.
C'est notre aller simple pour la prison, Roy.
В этом в 40-ка километрах шахтерский городок Смитерс.
Et à 40km dans cette direction il y a la ville minière de Smithers.
Она верила, что шахтерский лагерь может стать настоящим городом, настоящим сообществом.
Elle croyait qu'un camp minier pourrait devenir une vraie ville, une véritable communauté.
Мы выберем шахтерский городок абсолютно наугад и просто позвоним?
Je veux être sûr d'avoir bien compris. On choisit une ville minière complètement au hasard et on va les appeler. C'est ça, le plan?
Шахтерский поселок гномов.
Ca alors.
Здесь был старый шахтерский городок, но произошел взрыв природного газа.
Une ancienne ville minière qui s'est enrichie grâce au gaz naturel.