English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ш ] / Шербет

Шербет tradutor Francês

27 parallel translation
Халва, шербет, кокосовые пирожные...
De la délicieuse crème frite, des boules de lentilles douces, Des bonbons de noix de coco, du chandrapuli,
Шербет скоро в кашу превратится. Хорошо.
- Le sorbet est en train de fondre.
Возьмите шербет и несите его куда положено. Идите.
Allez donc servir le sorbet aux invites.
Ананасовый шербет. Хотите?
Du sorbet à l'ananas.
Один ананасовый шербет и одно ванильное на пробу.
Et de la vanille, pour goûter.
И уксус нам не превратить в шербет, мой друг.
Le vinaigre n'a jamais donné De sirop
"Нам нужны были алмазы, или шербет, или белка с ружьем."
"On cherchait du diamant, un plat local ou un écureuil armé."
Мятный шербет и финиковые носки. Это создает статическое электричество. Это делает тело легким, как поплавок.
La chaussette à la menthe et la chaussette au kaki créent une tension électrostatique entre le ciel et la Terre.
Ты будешь выглядеть как шербет. Длинные белые перчатки.
T'auras l'air d'un bonbon.
шербет - восточный прохладительный напиток
Des longs gants blancs.
Вообще-то малиновый шербет.
C'est un sorbet à la framboise, en fait.
Это лимонный шербет. Высший балл.
- Du sorbet au citron. 20 sur 20.
Сексуальный шербет?
Ça marche. - Un sorbet sexuel?
Шербет.
- du sorbet.
Как итальянский лед? Да, ты прав, как шербет.
Ouais, exactement, comme un sorbet.
Ну, так случилось, что я люблю шербет, понятно?
Eh bien, il se trouve que j'aime les sorbets, d'accord?
Я отведу тебя туда, у них самый лучший шербет на западном побережье.
Cet endroit où je t'emmène fait les meilleurs sorbets de toute la côte ouest.
У них есть лаймовый шербет, у них есть кокосовый шербет.
Ils ont des sorbets au citron, des sorbets à la noix de coco.
Ягодный шербет и...
Comme "sorbet muni-baies..."
Любое, лишь бы не шербет.
tant que ce n'est pas une Sherbert
Шербет - это не мороженое.
Sherbert n'est pas une glace.
Ух ты. Бьюсь об заклад, на вкус вы, как апельсиновый шербет.
Je parie que vous avez un goût de sorbet à l'orange.
Это шербет
C'est du sucre-glace.
Знаешь, если бы наша команда переехала в Блубелл, мы могли бы есть такой шербет каждый вечер.
Si ton équipe venait à s'installer à Bluebell, on pourrait manger des sorbets comme ça tous les soirs.
Они там делают шербет из хвоста.
Ils font un sorbet à partir de la queue.
Придется специально заказывать краску, потому что цвет "малиновый шербет" больше не производится.
Ils devront refaire la couleur car ils ne fabriquent plus "sorbet à la fraise."
Лёгкий пудинг с кусочками карамели и яркий апельсиновый шербет, и тёмно синие пюре из ежевики и чёрной смородины.
"et un coulis bleu... un coulis bleu foncé sur mûres et cassis".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]