Шреддер tradutor Francês
52 parallel translation
Если эти бумаги так опасны, почему ты не пустил их в шреддер?
Si les preuves étaient accablantes, pourquoi ne pas les détruire?
Интересно, что же я тогда пустила в шреддер?
Oh, c'est... Ma femme aime que je porte des couleurs vives.
Вообще-то, у меня не так уж и много обязанностей здесь. Но мне позволяют пропускать офисные документы через шреддер.
En général, j'ai pas beaucoup de responsabilités, mais ils me laissent détruire des documents de la boîte...
Скажи, что ты пошутил. Я не шучу, когда речь идет о кропотливом склеивании пропущенных через шреддер документов, Гас.
Je plaisante jamais quand on parle d'assemblage méticuleux.
- Да. Берите стул и садитесь. Или на шреддер.
- Prends une chaise... ou le broyeur.
Мою биологическую мать зовут Джени Шреддер.
Ma mère s'appelle Jeanie Shredder.
И да, я нагадила в шреддер на Новый год, но вшей я не приносила.
Et oui, j'ai chié dans la déchiqueteuse au Nouvel An! Mais les poux? C'est pas moi.
Я засуну себя в этот шреддер раньше, чем ты засунешь туда паспорт!
Je vais me mettre dans cette déchiqueteuse avant que tu n'y mettes ton passeport!
Их вожак Шреддер обрушится на вас со всей своей свирепостью.
Leur chef, Shredder, sera sans pitié pour vous.
Мы не могли ожидать появления героя-одиночки, Учитель Шреддер.
On n'aurait pas pu prévoir qu'un justicier viendrait aux quais, maître Shredder.
Они живы, Учитель Шреддер.
Elles sont vivantes, maître Shredder.
Шреддер фактически вырастил Сакса в Японии.
Shredder a pratiquement élevé Sacks au Japon.
Сакс и Шреддер?
Sacks et Shredder?
Шреддер - опытный воин. Его жестокость безгранична.
Shredder est un guerrier accompli à la cruauté sans bornes!
Шреддер.
Shredder.
Через пару часов Шреддер обрушит эту дрянь на город.
En quelques heures, Shredder répandra tout ça sur la ville.
Шреддер заставит город принять нашу власть.
Shredder mettra la ville sous notre joug.
- Шреддер распылит токсин.
- Shredder a une toxine! - Il empoisonnera la ville!
Шреддер уже над Нью-Йорком!
Shredder survole New York!
Спутник показывает, что Шреддер уже на крыше "Сакс Тауэр".
Shredder est sur la tour Sacks.
Шреддер!
Shredder!
- Я починил шреддер для Джинни.
- Réparé la déchiqueteuse pour Ginny.
Фредди Фриман, Шреддер Стивенс,
Freedy Freeman, Shredder Stevens,
Но, Мистер Шреддер, вы обещали мне, после того, как мы сыграем в моем родном городе, я смогу взять выходной.
Mais, Mr. Shredder, vous m'aviez promis qu'après avoir joué chez moi, j'aurais un jour de repos.
Знаешь, ты не станешь пускать документы в шреддер, если тебе нечего скрывать.
On ne détruit pas tout ça si on est réglo.
Вместе с бандой головорезов из клана Фут Шреддер правил нашими улицами.
Avec son armée de brutes, le clan des Foot, Shredder faisait sa loi dans nos rues.
Если Шреддер освободится, город вновь будет охвачен насилием.
Si Shredder retrouve sa liberté, un nouveau règne de terreur commencera pour lui.
Сенсэй Шреддер уже в пути.
Le sensei Shredder est en route.
Эй, Шреддер!
Hé, Shredder!
Эй, мистер Шреддер.
M. Shredder.
Мир – загадочная штука, согласен, Шреддер?
La vie est étrange, n'est-ce pas, Shredder?
Я брызнул слизью с щупалец тебе в глаз, Шреддер?
As-tu du mucus de tentacule dans les yeux, Shredder?
Знаменитый преступник Шреддер сбежал во время перевозки из тюрьмы Райкерс, где он отбывал пожизненный срок...
L'infâme criminel Shredder s'est évadé hier soir... Il était transporté du Lower Manhattan où il purgeait une peine à vie...
Шреддер разыскивается по всему штату власти обещают сделать всё для поимки беглеца.
Une vaste chasse à l'homme est en cours. Le chef de police a déclaré être prêt à tout faire pour le capturer.
Шреддер – самый опасный злодей в истории.
Shredder est le pire criminel de l'histoire de la ville.
Теперь, когда Шреддер вне игры, у нас есть шанс подняться.
Maintenant que Shredder est parti, on pourrait élever notre jeu.
Мистер Шреддер!
M. Shredder!
Пока мы ждём, Шреддер становится всё сильней, а Майки – несносней.
À chaque seconde qu'on passe ici, Shredder devient plus puissant et Mikey, plus agaçant.
Вы доверили дело мне, а Шреддер ускользнул сквозь наши пальцы.
Vous m'avez nommé responsable, et Shredder nous a filé entre les doigts.
Ладно... я следила за Бакстером, как вдруг появился Шреддер.
D'accord. Je suis allée voir Baxter, mais Shredder était là.
Мы всё проверили, Учитель Шреддер.
C'est confirmé, maître Shredder.
Шреддер и мутанты определённо были здесь.
Shredder et les mutants étaient certainement ici.
Это значит, что Шреддер не так глуп, как я думал.
Shredder n'est peut-être pas aussi fou que je le croyais.
Настоящие монстры - это Шреддер и созданные им мутанты.
Les seuls monstres par ici, c'est Shredder et les deux mutants qu'il a créés.
Чувствуете вкус, сенсэй Шреддер?
La sentez-vous, sensei Shredder?
А вот и ты, Шреддер.
Te voilà, Shredder!
Потому что потом, когда я пускал бумаги в шреддер, я увидел... золотую пачку от сигарет, которые курил Нафиси, в таком месте, в котором её точно не должно было быть... в комнате, которую мы исользовали только для видеонаблюдения, в комнате, в которую Нафиси никогда не заходил.
En détruisant des documents j'ai vu... un paquet de cigarettes de Nafisi dans un endroit où il n'avait rien à faire, un local de surveillance, où Nafisi n'est jamais allé.
И он пропустил какие-то бумаги через шреддер.
Il détruisait des documents. - Le mec de l'IGS.
Сенсэй Шреддер.
Sensei Shredder.
- Убирайся, Шреддер. - Мальчики.
Tu battras jamais Shredder!