Штрафу tradutor Francês
20 parallel translation
Мистер Сокела, вы приговариваетесь к штрафу в 4000 рэндов... Джейми! Не смей умирать, идиот!
vous êtes condamné à une amende de 4 000 rands. imbécile.
Штраф 28 тысяч лир. Однако к штрафу добавляются проценты и прочие расходы.
28 000 lires d'amende, plus les frais de majoration de retard, plus les intérêts, recouvrement...
Приговариваю каждого из вас к штрафу в 25 долларов и к уборке отбросов.
Je vous condamne à payer une amende de 25 dollars chacun, et à ramasser vos ordures.
Ага, штрафуй!
J'avais oublié l'amende!
Штрафуй!
L'amende!
Вперед, штрафуй!
Collez-la moi cette putain d'amende!
Возможно, это отрезвит и вас, и таких как вы, тех, кто болен этим опасным вирусом. Вы приговариваетесь к штрафу в размере 75 фунтов.
Cela vous découragera peut-être, vous, et ceux de votre acabit, que le virus du vice a infectés, d'avoir à payer une amende de 75 livres.
Я признаю вас виновными и приговариваю к штрафу 25000.
Vous êtes tous coupables : 25 000 dollars d'amende chacun.
"Если игрок вытирает мяч во время игры у лунки поднимая его с лужайки, он должен подвергнуться штрафу на один удар."
Si un joueur nettoie sa balle alors qu'il joue le trou - excepté sur le green - il sera pénalisé d'un coup.
Dade Murphy, я пригавариваю вашу семюь к штрафу в 45 000 $.
Dade murphy, je condamne votre famille à payer une amende de 45000 $.
Если не требуется наказание серьезнее - должен быть приговорен к штрафу - или до трех месяцев тюрьмы - за противодействие властям.
Si la loi ne prévoit pas de peine sévère - la personne doit être cependant condamnée à une amende - ou à une peine de prison de trois mois maximum - pour insubordination. Que dites-vous de cela?
Приговариваю вас к штрафу, в сумме 3500 тысяч долларов.
Vous devrez payer une amende de 3500 $.
Вы приговариваетесь к штрафу в 200 золотых марок и пяти годам заключения в Ландсбергской тюрьме.
Vous êtes condamné... à une amende de 500 Marks Or, et à 5 ans de prison à la prison de Landsberg.
Штрафуйте уж, ладно. Мне как-то все равно.
Je m'en fous, je les fais sauter.
Так что либо соблюдай правила по прокладке печных труб либо приготовься к штрафу.
Soit tu mets ton tuyau aux normes, soit tu te prends une amende.
Я был признан виновным и приговорён к штрафу в 533 доллара.
On m'a déclaré coupable. J'ai une amende de 533 $.
Я прошу вас, не поддаваться искушению, иначе это приведет к штрафу в 25 $
vu que l'amende pour cette infraction s'élèvera à 25 $.
Чарльз Бьянки, суд приговаривает вас к 2 годам тюрьмы и штрафу в размере 500 долларов.
Charles Ponzi, dit Charles Bianchi, vous etes condamne a 2 ans de prison et 500 dollars d'amende.
- Хорошо. Значит, он купил ей пиво в Гарлеме, затем отвёз её на Восемьдесят седьмую улицу, на Запад, согласно этому штрафу за парковку, выданному в час пятьдесят пять ночи.
Donc, après lui avoir acheté une bière à Harlem, il l'a emmenée à la 87e Rue Ouest, d'après l'amende de stationnement établie à 1 h 55.
Долг по штрафу за парковку.
Elle doit aller au tribunal.