English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ш ] / Шут гороховый

Шут гороховый tradutor Francês

39 parallel translation
Семья была против неё, но ты стоял как настоящий мужчина. Хорошо. И сел как шут гороховый.
Que la famille a désapprouvé, que tu as tenu bon, mais que tu t'es malencontreusement assis.
Комедиант. Шут гороховый.
Un histrion, un bouffon de deux sous.
Наша главная задача - этот шут гороховый.
C'est cette chose grotesque qui nous préoccupe.
Он просто шут гороховый
C'est un clown.
Бьярке, шут гороховый, он все испортил.
Ce petit con de Bjarke bousille tout.
А вы, вы шут гороховый и говнюк, сэр!
J'ai toujours pensé cela de vous Et vous un snob, un putain de snobinard, monsieur.
Ты - шут гороховый!
Andouille!
Шут Гороховый.
Blagueur.
Думаю, этот шут гороховый прав.
- Je pense que ce rigolo a raison.
Тут, внизу, ты, шут гороховый.
En bas, gros bêta!
- Называется - шут гороховый.
Vous êtes un bouffon.
- Да он просто шут гороховый!
2 en physique!
До свидания, шут гороховый.
Adieu, l'épouvantail.
Слушай, Кемосабе. Этот шут гороховый блина от мухобойки отличить не сможет.
Écoute, mon grand, ce clown distinguerait pas un pancake d'une tapette à mouches.
- Благородный муж по имени... - Чон У Чхи, шут гороховый!
- Un grand magicien qui s'appelle
Шут гороховый!
N'essaie pas d'être drôle!
- Э... нет. - Ты - шут гороховый!
Un bordeliseur!
- Да он просто шут гороховый.
TC'est une blague bien sanglante.
Ты шут гороховый
T'es un putain d'idiot.
Скоро увидимся... шут гороховый.
À bientôt, mon pote.
Знаешь, наверное, я не должен был этого делать. Но я устал от того, что все наши друзья думают, что я шут гороховый!
J'aurais voulu éviter, mais j'en ai marre que nos amis me prennent pour un bouffon!
Шут гороховый?
Un bouffon?
Просто шут гороховый.
Un putain d'idiot
Он полное интеллектуальное ничтожество, шут гороховый.
Il est dépourvu d'intellect, c'est un bouffon.
Шут гороховый!
Baltringue.
Шут гороховый.
Bouffon.
- Это я шут гороховый?
- C'est moi, le "bouffon"?
Ты просто шут гороховый. Ничтожество.
Tu plaisantes petit homme.
Потому что ты шут гороховый.
Parce que tu es une blague.
Что за шут гороховый!
Quel guignol!
Теперь я шут гороховый.
Je suis la risée.
Кто-нибудь еще? Который не шут гороховый?
OK, qui d'autre?
Ты просто шут гороховый, я свою работу сделал.
Vous êtes la risée de la station. J'ai fais mon devoir.
Что такое "Гриффин"? шут гороховый.
Le Griffin est le nom du bar que nous possédons, Bouffon.
Знаешь, Запп, вначале я подумала, что ты напыщенный гороховый шут.
Je croyais que tu n'étais qu'un bouffon pompeux.
Но сейчас я понимаю, что снаружи того ребенка – напыщенный гороховый шут!
Maintenant je réalise que tu n'es qu'un bouffon pompeux!
Шут ты гороховый!
Espèce de clown!
У нас горе, шут ты гороховый!
Barre-toi!
Шут гороховый!
Quel abruti!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]