Эбеда tradutor Francês
47 parallel translation
Это же планета Эбеда.
- C'est la planète Abed.
Да, мы и, в самом деле, приземляемся на планету Эбеда.
On descend sur la planète Abed.
И отправлю с планеты Эбеда при помощи дистанционно управляемого рождественского птеродактиля.
Je l'éjecte de la planète Abed... avec une télécommande... à ptérodactyle de Noël.
Вот только в фильме Эбеда героя зовут не Спок!
Sauf que dans le film d'Abed, le héros s'appelle pas Spock!
- Э, вы... что бы вы ни говорили про Эбеда, но его нельзя убить.
Dites ce que vous voulez sur Abed, mais il est immortel.
Ну, не знаю, как насчет Эбеда, но я уверен, что Джефф просто нашёл другую жизнь, чтобы ее разрушить.
Je ne sais pas pour Abed, mais je suis sûr que Jeff a trouvé une autre vie à détruire.
и, описывая себя идущими, они получили подтверждение от Эбеда, что они идут...
Et tandis qu'ils se décrivaient en train de marcher, Abed leur confirma qu'ils marchaient...
У Эбеда новое любимое телешоу, Джефф.
Abed a une nouvelle série préférée.
- Надо спросить Эбеда.
Demandons à Abed.
Мы может действительно ранить Эбеда, если каждое время, когда он встречается с рееаностью, мы наряжаемся и играем понарошку, чтобы спасти его.
En fait on pourrai blesser Abed si a chaque fois qu'il fait face a la réalité, on se déguise et joue des faux semblant pour le sauver.
- Я беспокоюсь за Эбеда.
- Je m'inquiète pour Abed.
Сегодня первый сеанс терапии у Эбеда.
C'est la 1re séance de thérapie d'Abed.
Вряд ли же у Слабого Эбеда есть медицинская пила?
Abed le Nul n'a pas de scie?
Счастливый Общественный Колледж Эбеда снимается перед живой аудиторией внутри моей головы.
La série de la super fac communautaire d'Abed est filmée devant un public issu de mon imagination.
Немного странно заниматься этим без Эбеда.
C'est un peu bizarre de faire ça sans Abed
Это правила Эбеда.
Ce sont les règles d'Abed.
Я не хотела ломать Эбеда.
Si seulement je n'avais pas cassé Abed.
Слушай, почему бы нам не сделать ремейк ремейка, где мой волшебный рот говорит тебе прекратить идиотничать, потому что Эбеда тут даже нет.
Ecoute, pourquoi on ferait pas le remake d'un remake, où ma bouche magique te dit d'arrêter de jouer Parce qu'Abed n'est même pas ici.
Что ж, наверное, это расстраивает Эбеда - слушать все эти разговоры об отношениях.
Bien, cela a contrarié Abed d'entendre toute cette conversation de couple.
Если ты и правда друг Эбеда, мой друг, ты сейчас же все это прекратишь.
Si t'es vraiment un ami d'Abed, et mon ami, alors tu vas arrêter ça, maintenant.
Но я могу сказать, что, когда вы снова поменяетесь телами, я бы очень хотела поблагодарить Эбеда за то, что он такой хороший друг для нас обоих.
Mais je peux te dire que quand vous retrouverez dans vos corps respectif, je veux remercier Abed pour avoir été un vrai ami pour nous deux.
Я думаю, что наконец-то уговорил Эбеда позволить тебе пойти на конвент " "Инспектора Континуума".
Oh, je crois que j'ai enfin réussi à convaincre Abed de te laisser venir à la convention Inspector Spacetime
Я знаю, но тебе нужно скрывать это. потому что по каким-то причинам мужчины считают подобные чувства сумасшествием, и, если ты выйдешь из себя, это только оттолкнет Эбеда.
Je sais, mais tu dois le cacher, parce que pour certaines raisons, les hommes prennent ça pour de la psychopathie, et, si tu flippes, ça ne fera qu'éloigner Abed
Это первая часть Троя и Эбеда!
Okay, c'est la première partie de Troy et Abed.
Вместе : Это подкаст Троя и Эбеда.
C'est le podcast de Troy et Abed.
Общественный Колледж Гриндейла представляет Документальный фильм Эбеда Г. Надира
Community S04E06 Advanced Documentary Filmmaking
Он действительно проникся фильмом Эбеда, и у него было много замечательных идей о том, как впечатлить людей из Макгаффина.
Il était très enthousiaste à propos du film d'Abed, il avait plein de bonnes idées pour impressionner les gens de Macguffin.
Это камера Эбеда.
c'est la caméra d'Abed.
Давай найдем Эбеда.
Allons voir Abed.
Ну а как насчет Эбеда?
Et pour Abed?
Это правда, что вы завышали часть арендной платы Троя и Эбеда?
Est-il vrai que Troy et Abed payent plus que leur part du loyer?
У вас и Эбеда Надира есть особое, эксклюзивное рукопожатие, которое вы отказываетесь делать с другими друзьями?
Vous et Abed Nadir avec une poignée de main spéciale et exclusive que vous refusez de faire avec vos autres amis?
Я думаю это мило, и хотя я обычно не одобряю залезание на мебель, дружба Троя и Эбеда всегда была особенной и волшебной частью Гриндейла, Мы просто обязаны почтить ее.
Je trouve ça mignon, et malgré mon refus qu'on ne grimpe sur les meubles, l'amité de Troy et Abed a été tellement spéciale et magique, que nous leur devons de l'honorer
Я думаю, что эта воображаемая лава может символизировать страх перемен Эбеда.
Je pense que cette lave imaginaire symbolise la peur de changement d'Abed.
Для Эбеда лава настоящая.
La lave est réelle pour Abed.
Никто не понимает Эбеда.
Personne ne comprend Abed.
Мы создали идеальный клон Эбеда.
Nous avons fait un clone parfait d'Abed.
У меня есть все способности и воспоминания Эбеда. Но я лишен его дикой эмоциональности.
J'ai toutes les aptitudes et tous les souvenir d'Abed, mais il me manque son émotivité sauvage.
Да я прям обвела Эбеда в кружок,.
J'ai dessiné un cercle autour d'Abed.
Я волнуюсь за Эбеда и Энни.
Je m'inquiète pour Abed et Annie.
вы просто обязаны были втянуть Эбеда обратно, а ведь он заслуживает лучшего.
Vous avez ramené Abed ici, et Abed mérites mieux.
Выпьем за это и выпьем за Эбеда.
Je bois à ça et à Abed.
Одна из них оцарапала Эбеда и убежала под диван.
L'un d'eux a griffé Abeb et est sous le canapé.
А ты помнишь про документалку Эбеда?
Mais et le documentaire d'Abed?
- Я потеряла Эбеда.
Oui.
Ни Эбеда, ни кодов.
- Tu vas aller en enfer! - Oh, quoi?
Мне не нравится, что для Эбеда проблема, что у нас нет проблем.
J'aime pas qu'Abed ait un problème avec notre manque de problèmes.