Эврике tradutor Francês
28 parallel translation
Чарли, если тебе страшно, проведи время в Эврике.
Charlie, si tu as peur, reste à Eureka.
Джек МакКенн не бь? л убиттри недели назад в своей спальне в Эврике.
Il n'a pas été assassiné il y a trois semaines... dans sa chambre à Eureka.
Я ездила забирать вещи моего друга в Эврике.
Je suis allée récupérer des trucs chez des amis, et leur maison...
- Вот такая жизнь в Эврике.
- C'est ça, grandir à Eureka.
С годовщиной тебя. Один год в Эврике.
Précédemment dans Eureka...
Думаю люди в Эврике чуть более продвинуты, и потому за всю историю города у нас не было сексуальных домогательств. Ну, нам очень повезло.
Je pense que les habitants d'Eureka sont un peu plus évolués que ça, c'est pourquoi nous n'avons jamais eu de harcèlement sexuel depuis la création de cette ville.
В Эврике обрабатывается весь воздух.
{ \ pos ( 192,240 ) } Eureka possède l'air conditionné.
Мне кажется, в Эврике есть проблемы поважнее.
Je pense qu'Eureka a de plus gros problèmes que moi.
Вот данные : ты ровно год в Эврике.
Votre anniversaire. Un an passé à Eureka.
Это для шерифа. Один год в Эврике.
Ça fait un an que le shérif est là.
У нас в Эврике собраны лучшие мировые умы, и они решают самые сложные проблемы вселенной.
À Eureka, nous avons les plus grands cerveaux au monde, qui résolvent les plus grands mystères de l'Univers.
Тут статистика различных проишествий в Эврике, за последние 50 лет.
Ils montrent les incidents à Eureka ces 50 dernières années.
В Эврике сложилась чрезвычайная ситуация.
On a une situation d'urgence à Eureka.
Потому что в Эврике Землетрясений нет.
Car il n'y a pas de secousses à Eureka.
В Эврике была королева?
Eureka avait une reine?
Эврике нужен мэр, который понимает как функционирует город.
Eureka a besoin d'un Maire qui comprenne les affaires.
Пришла пора перемен, и Эврике нужно измениться.
Les temps changent, et Eureka doit changer avec eux.
Эврике нужен мэр, устойчивый к кризисам.
Il faut un maire avec la tête toujours froide.
Это был обычный день в Эврике :
C'est un jour normal à Eureka :
Ранее в Эврике...
Précédemment dans Eureka...
В Эврике был такой лидер. Времена меняются.
Eureka avait un chef comme ça.
Это разрушит всю электронику в Эврике.
Ça va griller toute l'életronique d'Eureka.
Просто ещё один день в Эврике.
Juste une journée normale à Eureka.
Разве в Эврике нет никого, кто бы смог...
Y a pas quelqu'un à Eureka...
Герк и его сын Чак будут на "Эврике".
Herc et son fils Chuck piloteront Striker Eureka.
- А где остальные? - Напряжённые выходные, Праздник китов в Гастингсе и Эврике, и большие мотогонки....
Je vous en prie.
Потому что в Эврике не бывает землетрясений.
Car il n'y a pas de secousse à Eureka.
В Эврике нет дискриминации.
Pas de discrimination.