Эдуарду tradutor Francês
18 parallel translation
Он оставил трон своему единственному сыну Эдуарду, а страну покинул расколотой на католиков и протестантов.
ET SON PAYS PROFONDEMENT DIVISE ENTRE CATHOLIQUES ET PROTESTANTS.
Эдуарду было всего девять лет, поэтому Англией правил его дядя герцог Сомерсет.
EDOUARD N'A QUE NEUF ANS. SON ONCLE, LE DUC DE SOMERSET, EST LE REGENT DU PAYS.
Вы позвонили Эдуарду.
* Vous êtes bien chez Edouard.
Здравствуйте, вы позвонили Эдуарду. Меня нет дома. Оставьте сообщение.
* Répondeur,
Сломал Эдуарду Делакруа три пальца на левой руке.
II a cassé trois doigts à Eduard Delacroix.
Что приводит нас к Эдуарду Кагамэ.
Ce qui nous mène à Edouard Kagame.
Или, возможно, Лорд Уорвик объяснит Эдуарду, что он должен жениться на Боне, принцессе Франции, и избавиться от своей маленькой простолюдинки.
Ou Compte Warwick expliquera à Edward qu'il devra épouser la princesse Bona de France, et laisser tomber ses amusements.
Как много детей. я подарю Эдуарду?
Combien d'enfants devrais je donner à Edward?
Он бы написал Эдуарду и защитил моего бедного мальчика!
Il doit écrire à Edward et défendre mon pauvre garçon.
Королева родила маленькую девочку Эдуарду.
La reine a eu une petite fille pour Edward.
Прошу, Господь, принеси Эдуарду победу.
S'il vous plaît, Dieu, laissez Edward gagner.
Матросы верны Эдуарду!
Ils sont restés fidèle à Edward!
Мы перехватили его письмо, адресованное Эдуарду Риверсу.
Nous avons intercepté une lettre venant de lui pour son oncle, Edward Rivers.
Матушка, Джордж написал Эдуарду.
Mère, George a contacté Edward.
Он присоединился к Эдуарду?
Est-ce qu'il a rejoint Edward?
Эдуарду нужно было отступить, держать осаду Тауэра.
Sûrement Edward se retirera, prendra la Tour, assiégera?
Запретить Эдуарду, и вы и Франциск заплатите очень высокую цену.
Refuser la proposition d'Édouard coûtera beaucoup à François.
Напишите Лорду Эдуарду. Скажите ему, что я рассмотрела его просьбу и в ней было отказано.
Faites savoir à Édouard que j'ai réfléchi à son offre et que je la refuse.