Эй парень tradutor Francês
862 parallel translation
Эй, парень, ты не теряешь время зря.
Dis donc, mon gars, tu perds pas de temps.
- Эй, парень, поговорим.
- Mademoiselle... - Gamin, viens par ici.
Эй, парень.
Garçons.
Эй, это тот парень, который только переехал сюда?
C'est le nouveau, pas vrai?
- Эй, парень.
- Eh, petit.
- Эй, ты парень или девчонка?
- Une fille.
Эй, парень, сыграй что-нибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать.
Joue donc un air plus vif pour faire danser ce lascar.
Эй, парень, а ну быстро оттуда!
Sors, petit. Vite!
- Эй, Гас. - Да? Скажи, если тебе покажется, что этот парень может быть чем-то полезен нам.
Gus, vois si ce gars peut nous être utile à quelque chose.
Эй, парень, ты заставляешь меня нервничать.
Quel culot de venir caommander ici!
- Эй а этот парень знает что говорит
- Ce type en a là-dedans. - Un verre pour tout le monde.
Эй, парень.
Hé, Monsieur.
- Эй, парень!
- Hé, l'ami!
Эй, парень
Huh, garçon.
Эй, Чарли, что это за парень?
Charlie, qui c'était, ce type?
Эй, парень, просыпайся!
Réveillez-vous!
Эй, парень, давай-ка отвезу тебя домой.
Rentrons chez toi.
Эй, ты почему не смотришь, куда плывёшь? Ты только посмотри! Этот парень вообще не знает, куда он плывёт.
Il ne sait pas où il va, celui-là!
- Эй, там внизу парень на голове стоит - Правда?
En bas, il y a un homme debout sur la tête
Он новый парень из дивизии "Джи". Э, да...
C'est le type de la division G.
Э, ты видишь, он странный парень, но я знаю как с ним обращаться.
C'est un drôle de type, mais je sais comment m'y prendre.
Эй, парень!
Hé, garçon!
Эй, тебе туда нельзя, парень!
Vous avez pas le droit d'entrer.
- Эй, парень. Немного уважения к правосудию.
Un peu de respect pour la justice.
- Эй, парень, Там, с другой стороны, есть вода
Hé, petit, il y a de l'eau fvaîche de l'autve côté.
Эй, парень
Hé, petit!
Эй! Там какой-то парень на крыше.
Le gars sur le toit, là!
Эй, этот парень поспорил на 300 баксов!
Ce type vient de parier 300 $! - Où ça?
Эй, парень, подожди, я дам тебе немного воды.
Je vais chercher de l'eau.
Эй, парень. Зачем ты водишь, как дикий человек.
Pourquoi tu conduis comme un derate?
Эй, парень. Не делай там глупостей, хорошо?
Fais pas de conneries, mon pote.
Привет! Эй, Парень!
* J'ai dit : salut!
- Эй, парень, зажигалка нужна?
- Tu veux un briquet jeunot?
Эй, тот парень послал меня забрать долг.
Il m'envoie chercher son argent. Ce que tu lui dois...
Эй, парень!
Le jeune!
Эй, парень, это моя машина!
C'est ma voiture! Fils de pute!
Эй, парень, я отойду на минутку с твоей девушкой. Ты же не возражаешь, да?
Allons voir le shérif.
Эй. Думаешь, тот парень хотел нас напугать, Ну, когда поджег мою фотографию?
Il voulait juste nous faire peur en brûlant ma photo?
Эй, парень, он говорил мне, что ты очень хорош.
Ouais, ouais. Hé! Il paraît que tu es vraiment bon.
Эй, парень, а где шериф Брэнфорд?
Petit, où est le shérif Branford?
Эй, парень...
Hé, toi!
Эй, парень, ты привез мне Чиз Виз?
Tu m'as rapporté ma crème fouettée?
Именно тогда я понял, что обо мне заговорили, потому что нигеры стали интересоваться, "Эй, кто этот парень?"
Et c'est là que je me suis laché, parce qu'après les types disaient, "Yo, c'est qui ce gars?"
Эй! Я Кинг Конг! Самый большой и потрясный парень из джунглей!
Je suis King Kong, le pire mauvais garçon de la jungle.
Эй, парень. Ты с корабля спрыгнул?
Petit, t'as quitté le bord?
Эй, парень, ты в порядке?
Ça va?
Эй, парень, ты знаешь ту девушку наверху?
La fille, là-haut...
Эй. Видишь, вон там сзади играет парень?
Allons voir ça.
- Эй, парень, полегче, это мой брат.
- Ne faites pas de mal au frère. - Ne me cherche pas.
- Эй, парень, дай нам снять с нее голову.
- Hé mec, prenons sa tête.
Эй! Эй, парень!
Gamin!
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
эй парни 48
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
эй парни 48