Эймос tradutor Francês
105 parallel translation
Просто не могу поверить! Эймос, а ты ведь катала?
La 9 a parlé!
Эймос!
Amos?
Хорошо, раз уж я здесь, Эймос, на что ты жалуешься в этот раз? На них!
De quoi vous plaignez-vous, cette fois-ci?
Хорошо, мм, ты живёшь в промышленной зоне, Эймос.
Vous vivez dans une zone industrielle.
Эймос жаловался на подозрительные звуки по ночам.
Amos se plaignait de bruits étranges.
Эймос постоянно жаловался...
On a besoin d'air.
У меня это дело никак не выходит из головы. Эймос рассказал мне об этой фабрике, там что-то неладное.
Ça me trotte dans la tête ce qu'Amos m'a dit au sujet de cet endroit.
Биг Эймос всё ещё заправляет там?
Big Amos s'en occupe toujours?
Биг Эймос - имя моей собаки.
Mon chien s'appelle Big Amos.
Эймос сказал спросить, оплатит ли округ корм для всех лошадей или нет
Amos demande si le comté paiera la nourriture des chevaux.
Какой? "Мартин Льюис" или "Эймос и Энди"?
Le Martin Lewis, ou l'Amos Andy?
Выполняя обещание, Эймос каждый месяц сообщал что-то новое о девушке моей мечты.
Fidèle à sa parole... chaque mois, Amos me donnait un nouvel indice... sur la femme de mes rêves.
Я скажу тебе, чем прославился "Эймос".
Je vais te dire pourquoi Amos était aussi célèbre.
Эймос, я нашла вам прислугу с прекрасной рекомендацией из работного дома.
Amos, je vous ai trouvé une bonne avec une chaleureuse recommandation du Foyer de Travail.
- Не стоит волноваться, Эймос.
- Ne vous inquiétez pas, Amos.
Я уверена, Элизабет хотелось бы знать, что Эймос доволен.
Je suis sûre qu'Elizabeth aurait aimé savoir Amos satisfait.
Несомненно, Эймос отдает должное вашему вниманию.
Amos apprécie vos attentions.
Эймос добрый и кроткий человек.
Amos est un homme bon et gentil.
С вашего разрешения, я буду называть вас мистер Эймос.
Avec votre permission, je vous appellerai M. Amos.
А вас – молодой хозяин Эймос.
Et je vous appellerai Maître Amos.
Тогда я сочту это своим долгом, Эймос-младший, сэр.
À votre service, Amos le jeune, monsieur.
Мистер Эймос, сэр, вы знаете, как воодушевить женское сердце похвалой.
Vos gentils compliments vont droit au cœur d'une femme, M. Amos.
Попридержи язык, Эймос.
Garde ta langue, Amos.
Не за что, Эймос.
Vous venez de le faire, Amos.
Если бы я знала, что мистер Эймос ожидает леди с визитом, я вынула бы ему его лучшую рубашку.
Si j'avais su que M. Amos attendait des visiteuses, je lui aurais sorti sa plus belle chemise.
Эймос, нужно привыкнуть вам с отцом к тому, что есть экономка.
Il vous faudra du temps, pour vous habituer, vous et votre père, à avoir une gouvernante.
Простите, Эймос, я думаю вы слишком остро реагируете.
Amos, je pense que vous dramatisez.
Мистер Эймос такой добрый хозяин, какого только может желать женщина.
M. Amos est un employeur que tout le monde souhaiterait.
Как, Эймос, кажется, мы не имели удовольствия видеть вас здесь с тех пор, как с нами была наша дорогая Элизабет.
Eh bien, Amos, je ne crois pas avoir eu le plaisir de vous voir ici depuis que cette chère Elizabeth nous a quittés.
Что же сегодня привело вас сюда, Эймос?
Et que nous vaut votre visite aujourd'hui, Amos?
Мистер Эймос,
M. Amos.
Раз вы здесь, Эймос, наверное, я должна сказать, хотя у Патти была превосходная характеристика из работного дома, мы мало знаем о её жизни до этого.
Puisque vous êtes là, Amos, peut-être pourrais-je vous dire, bien que Patty ait d'excellentes références au Foyer, nous savons peu de choses de sa vie d'avant.
Дело в том, Эймос... трудно было не заметить, что вы купили ей пару кружевных перчаток.
Le problème, Amos, est que j'ai remarqué que vous lui aviez acheté des gants en dentelle.
Эймос, я прошу вас не спешить с предложением руки и сердца, поскольку есть вещи, которые нужно обсудить.
Amos, je vous implore de ne pas précipiter votre demande en mariage avant d'avoir débattu de certaines choses.
Эймос, пожалуйста...
Amos...
- Мэм. к вам Эймос-младший.
- Madame, le jeune Amos veut vous voir.
Может, это к лучшему, что дело так обернулось, Эймос.
- C'est peut-être pour le mieux, Amos. - Non.
Эймос, что вы хотели от брака с Патти?
Amos, Qu'attendiez-vous d'un mariage avec Patty?
Смотрите, как счастлив Эймос-младший.
Voyez le bonheur du jeune Amos.
Думаю, что это всё было искренним, Эймос.
Je crois que c'était sincère, Amos.
О, ну же, Эймос...
Oh, allons, Amos...
Что я могу сделать для вас, Эймос?
Que puis-je pour vous, Amos?
Представляю вам Уолли Эймоса, основателя печенья с изюмом "Фэймос Эймос".
Voici Wally Amos, créateur des célèbres cookies Amos.
Это куда унылее, чем группа Тори Эймос.
C'est plus déprimant qu'une reprise de Tori Amos.
Надеюсь, тебе нравится Тори Эймос. - Круто.
J'espère que tu aimes Tori Amos.
Да, Эймос? Не переживайте, он не может распечатать.
Ne flippez pas, il ne peut pas imprimer.
Кстати, я Эймос Пемброк.
Au fait, je suis Amos Pembroke, le tech-prin de Gabriel.
Эймос, отправляйся с ними, убедись, что его компьютер не был взломан.
Amos, accompagnez-les là-bas, assurez-vous que ses ordinateurs ne sont pas compromis.
Эймос? - Просто скажи им правду, брат.
Dis-leur juste la vérité, frère.
Эймос говорит 15 минут.
Amos dit 15 minutes.
Ты ведь катала, Эймос?
J'ai perdu, j'ai payé.