Эксельсиор tradutor Francês
41 parallel translation
Мастерская "Эксельсиор".
Les Spêcialistes de la Caravane Excelsior.
Это отель "Эксельсиор" в Риме!
C'est l'Hôtel Excelsior à Rome!
"Эксельсиор" - готов к испытательным полетам.
L'Excelsior. Prêt pour les essais.
Сэр. "Эксельсиор" получил приказ преследовать.
L'Excelsior a ordre de nous prendre en chasse.
"Эксельсиор" приблизился на 4,000 метров, сэр.
Excelsior à 4000 mètres.
саботаже на звездолете Эксельсиор ; умышленном разрушении собственности Федерации, а именно вышеупомянутого корабля Энтерпрайз ;
sabotage de l'Excelsior, destruction volontaire d'un bâtiment de la Fédération, l'Enterprise susnommé, et enfin,
- При всем уважении, доктор, я рассчитываю на Эксельсиор. Эксельсиор?
J'espère qu'on nous confiera l'Excelsior.
Кто-то усовершенствовал орудия на "Лакоте"! Для корабля класса "Эксельсиор" у них многовато мощности!
Les armes du Lakota ont été améliorées et sont très puissantes.
Ну, Лана, некоторые самые глубокие карманы страны отправились в Эксельсиор.
Et bien Lana, certaines des plus grandes fortunes de ce pays sont passées par Excelsior.
Когда ты почти забил до смерти своего лучшего друга - тогда, в Эксельсиор.
Quand tu as presque battu à mort ton seul ami quand nous étions à Excelsior.
В Эксельсиор я не пользовался особенной популярностью - -
Je n'étais pas le gosse le plus populaire à Excelsior...
Твой папа был пастором баптистской Церкви Новой надежды а мой папа был пастором церкви в Эксельсиор Спрингс.
Ton papa était pasteur à l'église baptiste. Et le mien était pasteur à l'église d'Excelsior Springs.
Ждут вас на борту стойкого воздушного корабля "Эксельсиор"! Где изощрённая роскошь круизного лайнера сочетается с плавностью современных воздушных перелётов.
Montez à bord de l'Excelsior, un dirigeable qui allie le luxe d'une croisière à la douceur des vols modernes.
Потому-то "Эксельсиор" и заполнен безопасным натуральным гелием.
C'est pour ça que l'Excelsior fonctionne à l'hélium.
В последний раз - "Эксельсиор" наполнен невоспламеняещимся гелием!
L'Excelsior est rempli d'hélium non-inflammable.
Мне пора возвращаться в Эксельсиор.
- Maintenant, je dois retourner à l'Excelsior.
Эксельсиор!
Excelsior!
Одну минуту, пожалуйста. "Эксельсиор Си Кей"
Excelsior C.K.
Эксельсиор?
Excelsior?
Вчера заезжал управляющий отелем "Эксельсиор" в Вашингтоне.
Le directeur de l'Excelsior, à Washington, est venu par hier.
Вы обслуживали мистера Уорнера в отеле "Эксельсиор", а он отвечает за обслуживание всего Белого Дома.
Vous avez servi sous les ordres de R.D. Warner à l'Hôtel Excelsior. Il supervise les opérations pour toute la Maison Blanche.
"Эксельсиор".
Le, um... l'Excelsior.
Когда ваш статус Эксельсиор, вас обслуживают вне очереди.
- Tu évites la queue quand tu as le niveau Prestige. - Oh. Oh.
Да. Раз вы Эксельсиор гость, я ваш по первому кивку или звонку 24 часа 7 дней в неделю.
En tant que client prestige, je suis à votre disposition 24h / 24.
Чего, я знаю, что это немного расточительно, но мы теперь Эксельсиор... мы должны и выглядеть также.
Pourquoi, je sais que c'est un peu extravagant, mais on est à l'Excelsior, faut qu'on ait la classe.
Это только для уровня Эксельсиор.
C'est seulement pour le niveau Excelsior.
Я думал, что Эксельсиор располагается на самом высоком этаже... на 62-м.
Je pensais que l'Excelsior était au dernier étage... 62.
Самый верхний - это Эксельсиор Плюс.
Le dernier étage c'est Excelsior Plus.
Эксельсиор Плюс.
Excelsior Plus.
Но для людей на этом этаже мы Эксельсиор Минус.
Mais pour les gens de cet étage, on est Excelsior Moins.
Я знаю, в Эксельсиор Плюс.
Je sais, Excelsior Plus.
Как часть статуса Эксельсиор Плюс, сэр.
C'est compris dans notre formule VIP plus, Monsieur.
Если бы это зависело от меня, то да, но к несчастью она зарезервирована только для гостей уровня Эксельсиор Ультра.
Si cela ne dépendait que de moi, oui, mais malheureusement, cela n'est réservé qu'à nos clients extra VIP.
Эксельсиор!
Excelsior.
Модель называется "Эксельсиор 5200".
C'est un coffre Excelsior 5200.
Модель называется "Эксельсиор 5200".
Le coffre est un Excelsior 5200.
Эмулекс, чтобы взорвать Эксельсиор 5200?
De l'emulex? Pour faire sauter un Excelsior 5200?
Эксельсиор – крутой винтаж!
L'Excelsior, c'est old school!
Я нашел еще один Эксельсиор.
Je nous ai eu un autre Excelsior.
Это Эксельсиор!
C'est un Excelsior!
Я одевала его в отеле "Эксельсиор".
Je l'ai portée à L'Hôtel Excelsior.