English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Э ] / Экспериментальное

Экспериментальное tradutor Francês

80 parallel translation
Оно экспериментальное.
- Ce n'est qu'expérimental.
И мы не можем позволить себе экспериментальное лечение.
Notre mutuelle ne couvre pas les traitements expérimentaux.
В ракетах заключено экспериментальное химическое вещество, в течение 20 минут распространившееся на 12 километров.
Les obus contenaient une arme chimique expérimentale... connue comme étant l'agent nerveux Novichok.
Экспериментальное сооружение.
C'était expérimental, un prototype.
Я была главой службы безопасности в секретном комплексе под названием "Улей" гигантской подземной лаборатории, разрабатывающей экспериментальное биологическое оружие.
J'étais responsable de la sécurité, d'un complexe secret et de haute technologie appelé... La ruche. Un gigantesque laboratoire souterrain, développant des armes biologiques... expérimentales.
Я была главой службы безопасности в секретном комплексе под названием "Улей" гигантской подземной лаборатории, разрабатывающей экспериментальное биологическое оружие.
J'étais responsable de la sécurité, d'un complexe secret de haute technologie appelé... La ruche. Un gigantesque laboratoire souterrain, développant des armes biologiques... expérimentales.
Существует экспериментальное лечение, ведется исследование...
Il existe des traitements expérimentaux. La recherche ne cesse jamais.
Джордж Старший принимал экспериментальное средство для волос.
George Senior avait suivi un traitement pour la repousse des cheveux.
Но если мы сделаем кесарево сечение, мы все равно можем провести экспериментальное лечение, да? Просто нужно будет подождать 30 дней
Si on faisait la césarienne quand même, elle pourrait faire le traitement, si elle attend 30 jours?
Когда Линда была в госпитале, врач сказал нам, что есть агрессивное экспериментальное лечение, которое могло бы продлить ее жизнь на два или три года.
Quand Wendy a été hospitalisée, on nous a parlé d'un traitement expérimental qui pouvait prolonger sa vie de 2 ou 3 ans.
Вообще-то, один из моих профессоров в Колумбии разработал экспериментальное лечение для армии.
En fait, un de mes professeurs à Columbia a développé un traitement expérimental pour l'Armée.
Экспериментальное.
C'est expérimental.
Экспериментальное лечение может оказать токсическое воздействие...
Le traitement expérimental peut être toxique.
Мы начинаем экспериментальное лечение.
On va commencer un traitement expérimental.
Мы попробуем провести экспериментальное лечение.
On va essayer un traitement expérimental.
Меня положили на экспериментальное лечение.
Ils testent un nouveau traitement.
Что это? "Экспериментальное лечение волчьей пасти".
C'est quoi ça? "Traitement expérimental sur les becs de lièvre".
Экспериментальное лекарство вызывает аритмию, что понижает артериальное давление.
La drogue expérimentale cause l'arythmie, qui cause la baisse de tension.
Они проводят экспериментальное лечение со стволовыми клетками
Dans deux semaines, on aura assez d'argent...
Моя жена умерла 11 месяцев назад потому что страховая компания сказала, что нужное ей лечение — экспериментальное.
Ma femme morte il y a 11 mois... car l'assurance a dit que le traitement nécessaire était expérimental.
Применяет какое-то экспериментальное лечение.
Apparemment, la manière il est en relation avec nous est une sorte de thérapie expérimentale.
Директор больницы одобрила экспериментальное лечение.
Notre doyenne en médecine a approuvé un traitement expérimental.
Но, как сказал доктор Форман, лечение экспериментальное.
Mais, comme dit le Dr Foreman, - c'est expérimental.
Экспериментальное лечение, похоже, сработало.
- Le protocole expérimental marche.
Между тем, есть рентабельный путь, предполагающий полностью самостоятельное участие, без всякого постороннего воздействия. Экспериментальное программное обеспечение бесполезных игр и гениальность в доступе к бессмысленности.
Par contre, voilà un moyen pas cher pour devenir égocentrique, ignorer tout et tout le monde, être un pro en jeux inutiles, et un génie ayant accès à des infos superflues.
Доктор Роббинс сказала, что она предлагает начать экспериментальное лечение.
Le Dr Robbins m'a dit qu'il y avait peut-être quelque chose à faire pour Lily, quelque chose d'expérimental.
Вы ввели экспериментальное лекарство отцу.
Vous avez donné un produit expérimental à votre père.
Ёто экспериментальное оружие времен'олодной ¬ ойны, предназначенное дл € разрушени € города размером с ћоскву.
C'est une arme expérimentale de la Guerre Froide conçue pour effacer une ville de la taille de Moscou.
И тогда он согласился на экспериментальное лечение.
Il a été cobaye pour un nouveau traitement.
Никто из нас не станет плакать по массовому убийце вроде Аль-Гамди, но я убежден, что экспериментальное топливо может быть также причиной масштабов и разрушительности взрыва в Скарроу, а также токсических аномалий, упомянутых мной
Aucun d'entre nous ne versera une larme pour un meurtrier comme al-Gamdi, mais ma conviction est que le carburant expérimental pourrait être responsable de l'ampleur et de l'atrocité de l'explosion de Scarrow. et des anomalies concernant les toxines mentionnées dans ma conférence de presse il y a quelques jours.
Просто одно экспериментальное средство.
Juste une aide à l'étude.
Что за экспериментальное средство?
Quel genre "d'aide à l'étude"?
Это просто экспериментальное средство.
C'est juste une aide à l'étude.
Наверное, принимаешь экспериментальное средство от Билли Митчелла?
Vous prenez l'aide à l'étude de Billy Mitchell, n'est-ce pas?
Экспериментальное лечение рака - это лотерея, а вы продавали выигрышные билеты.
Les études contre le cancer sont comme la loterie, Et vous vendiez les tickets gagnants.
Да, многое из этого оборудования экспериментальное и в частной собственности.
Oui, beaucoup de ce matériel est expérimental et exclusif.
На следующий день : " Они пробуют экспериментальное лекарство.
Le jour d'après- - " Ils essayent un médicament expérimental.
Кроме ухода на дому, физиотерапия, экспериментальное лечения - даже с учетом страховки я нашла расходов на 200 тысяч в год.
Je veux dire, à part l'assistance à la maison, elle suit une thérapie physique, des traitements expérimentaux, et même après l'assurance, j'ai trouvé un écart de 200000 $ par année.
Есть экспериментальное лечение.
C'est un traitement expérimental.
Что ж, есть экспериментальное лечение, которое доказало свою эффективность в подобных случаях.
Et bien, il y a un traitement expérimental qui s'est prouvé efficace dans les cas comme le vôtre.
Насколько экспериментальное?
Expérimental comment?
Есть экспериментальное лечение.
Il existe un traitement expérimental.
Только то, что экспериментальное лечение начнётся через пару дней.
Juste que le traitement expérimental va commencer dans quelques jours.
Есть экспериментальное лечение.
Il y a un traitement expérimental.
В обмен на твои услуги я предлагаю тебе экспериментальное лекарство.
En échange de tes services de nettoyage, je t'offre un traitement expérimental.
Так, человек с поддельным удостоверением ФБР манипулировал вами, чтобы получить экспериментальное лекарство от этого доктора Суна.
Donc, un homme avec une fausse carte du FBI vous a manipulé pour obtenir une drogue expérimentale de ce Dr.
Оно экспериментальное.
Qui est très expérimental.
Экспериментальное лечение.
C'est expérimental.
Либо мы положим ее в психиатрическое отделение и накачаем ее успокоительным, или мы попытаемся сделать что-то экспериментальное.
Bon, vous 2, nettoyez ça.
Есть соглашение из Бостона на экспериментальное лечение от рака.
Il y a un accord de Boston pour un essai de médicament anti-cancer
Это экспериментальное лечение.
C'est un traitement expérimental.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]