Элиан tradutor Francês
42 parallel translation
Дамы и господа, победа присуждается команде мадам Элиан Деврис!
Mesdames et Messieurs l'épreuve a été remportée par l'équipage de Madame Devries.
Элиан нет дома.
Eliane n'est pas là.
... и это ничто по сравнению в тем, что Элиан сделал с моим "Морским бризом".
C'était rien comparé à ce qu'Elian avait fait à mon Seabreeze.
Элиан и Фидель!
Elian et Fidel!
Элиан!
Stop!
Встаньте, сэр Элиан, рыцарь Камелота.
Sir Elyan lève-toi, chevalier de Camelot.
Элиан, займись лошадьми, их нужно напоить.
Elyan, abreuve les chevaux.
Храбрые слова, Элиан.
Des mots courageux, Elyan.
- Элиан!
Elyan!
Я лекарь, Элиан.
Je suis médecin, Elyan.
Элиан не поехал с нами.
Et Elyan?
Может ли Элиан быть предателем?
Ce serait lui?
Мне трудно поверить, что Элиан дурно обо мне думает, но доверять никому нельзя.
Je crois qu'Elyan m'apprécie. Mais va savoir.
Мы не хотим, чтобы Артур подумал, что Элиан верен не только ему.
Arthur ne doit pas douter de sa loyauté.
Элиан. Ты меня слышишь?
Tu m'entends?
Элиан прикасался к чему-либо в святилище?
Elyan a-t-il touché quelque chose, hier au sanctuaire?
Элиан верит, что это правда.
Il y croit.
Боюсь, что Элиан потревожил в святилище духа.
Alors, je crains qu'Elyan n'ait dérangé l'esprit du sanctuaire.
Ты должен рассказать Артуру о произошедшем. Сообщи ему, что Элиан одержим.
Dis à Arthur ce qui s'est passé et qu'Elyan est possédé.
Элиан. Ты меня напугал.
Tu m'as fait peur.
- На меня напал Элиан.
Elyan m'a attaqué.
А если Элиан действовал не по своей воле?
- Et s'il avait agi contre son gré?
Чтобы изгнать духа, Элиан должен быть без сознания.
Elyan devra être inconscient quand tu chasseras l'esprit.
Мерлин, не забывай, Элиан сам не свой.
N'oublie pas, Elyan n'est pas lui-même.
Отключиться должен был Элиан, а не ты.
C'est Elyan qui devait être assommé, pas toi.
Нужно найти Артура. Элиан может попытаться напасть снова.
Je dois trouver Arthur avant qu'Elyan ne l'attaque encore.
Ты знаешь, что это не Элиан, иначе не отпустил бы его.
Vous savez que c'est pas Elyan, sinon vous l'auriez arrêté.
Когда Элиан заговорил, я услышал не его голос.
Quand il m'a parlé, sa voix était différente.
Элиан уже не тот, что был раньше.
Il n'existe plus.
Элиан может быть рядом. Ты понимаешь, как это опасно?
C'est risqué, Elyan pourrait être là.
Элиан?
Elian?
А ты нам не нужен, Элиан.
On a pas besoin de toi, Alien.
Элиан что-то сильно разошёлся.
Alien attire les keufs.
Ты чего, Элиан?
Ça va, Alien?
По моему поручению, сэр Элиан отправился во главе поискового отряда в северную пустошь.
A ma demande, Sir Elyan a mené des recherches au Nord.
Элиан?
Elyan?
Элиан пал жертвой меча, который должен был убить Артура.
L'épée qui a vaincu Elyan était certainement destinée à Arthur.
Здравствуй, Элиан.
Bonjour, Elian.
Элиан в последнее время сам не свой.
Elyan est pas lui-même en ce moment.
Элиан тоже.
Pareil pour Elyan.
Ты кто такой? Меня зовут Элиан.
T'es qui?
Элиан мёртв.
Elyan est mort.