Энджела tradutor Francês
293 parallel translation
Дамы и господа... Дамы и господа, Энджела и Стивен рады приветствовать вас на своей свадьбе. Среди гостей присутствуют Майкл и Ник, которые
Mesdames et Messieurs, Angela et Steven ont lajoie de vous inviter à fêter leur mariage en compagnie de Michael et Nick, qui vont au Viêt-nam avec Steven, au service de leur patrie.
А что делать, когда она родит? Родит ведь Энджела?
- Et quand elle aura le bébé?
Наверное, Энджела.
C'est peut-être Angela.
Энджела постоянно передает мне носки.
Angela m'envoie des chaussettes!
Негритянка Энджелайн Праудфут.
Une noire appelée Evangéline Proudfoot.
Энджелайн владела магазинчиком в Гарлеме. Который назывался "У мамы Картер".
Elle tenait une boutique d'articles de sorcellerie à Harlem,... Mammy Carter.
Ты. Я. Энджела.
toi, moi, Angela ici, assez confortable, n'est-ce pas?
За тобой последнее слово, Энджела.
Il faut toujours que tu aies le dernier mot, Angela.
Энджела.
Angela!
Это все из-за отсутствия Энджела.
Angel te manque.
Найди Энджела.
Trouve Angel.
Позовешь Энджела?
Tu vas appeler Angel?
- Источники Энджела сообщают, что контракт разорван.
- D'après Angel, le contrat est annulé.
- Загнать этого демона в Энджела было блестящей идеей.
Ce passage du démon à Angel, vraiment, bravo, Willow!
А Энджела сильно напугало это кольцо.
Et Angel a flippé devant la bague.
Мы спасем Энджела. - Энджела?
- Ne t'inquiète pas.
Не переживай так за Энджела.
Il a un truc que tu n'as pas.
Я только хотела поблагодарить тебя, за то, что помогала спасти Энджела.
Merci de m'avoir aidée à sauver Angel.
" Дорогая Мери Энджела...
" Chère Mary Angela.
А если выйдет Мери Энджела, а я буду спрашивать Мери Энджелу?
Si elle ouvre et que je demande à la voir?
Где Мери Энджела?
Où est Mary Angela?
Это ты его делала, Мери Энджела?
C'est toi qui l'as fait, Mary Angela?
Мери Энджела, тебе тоже нравится?
Mary Angela, tu aimes?
Мери Энджела, а какое у тебя второе любимое?
Mary Angela, quel autre dessert aimes-tu?
Боже, Мери Энджела была права.
Mary Angela avait raison.
Ты не Мери Энджела?
Tu n'es pas Mary Angela?
Если ты не Мери Энджела, тогда кто она?
Si tu n'es pas Mary Angela, c'est qui, alors?
Ничего особенного. Чендлер просто целовал меня потому, что думал, что я Мери Энджела.
Chandler m'a embrassée en me prenant pour Mary Angela.
Как ты мог подумать, что это Мери Энджела?
Tu as pensé que c'était Mary Angela?
Я не был уверен, кто из них была Мери Энджела.
Je ne savais plus trop laquelle était Mary Angela.
- Эй, может, попросишь Энджела помочь найти Горчей.
- Hé, peut-être qu'Angel peut t'aider.
Ага, но нет Энджела.
Oui, mais Angel court toujours.
Чтобы снова восстановить душу Энджела.
- Et rendre son âme à Angel.
Значит, это заклинание может восстановить человечность Энджела?
Comme ça, Angel pourrait retrouver son humanité?
- Излечение Энджела было последним желанием Дженни.
- Jenny voulait le guérir. - Et alors?
Это означает, что ты должна всего лишь отвлекать Энджела.
Tu dois seulement retenir Angel.
Мне казалось, это будет великий день для Энджела.
Ca devait être le grand jour d'Angel.
Но если хочешь остановить Энджела... -... нам придется вести себя немного по-другому.
- il faut qu'on s'y prenne autrement.
Я хочу остановить Энджела.
- Je veux sauver le monde.
- Один из ребят Энджела.
- Un homme d'Angel.
Я сожалею, что я не смогла вылечить Энджела.
T'en fais pas pour ça.
Ты позволяешь мне и Дрю покинуть город, я помогаю тебе убить Энджела.
- Angel, ton petit ami?
- Возможно, мы сможем восстановить душу Энджела.
- On pourrait guérir Angel. - Ca me plaîtî pas.
Если мы вернем Энджела достаточно быстро он не успеет пробудить Акатлу.
Ca peut aider Buffy. Si on guérit Angel assez tôt, il ne pourrajamais réveiller Acathla. Bon.
Мы должны убрать Энджела подальше от Акатлы.
Il faut éloigner Angel d'Acathla.
Энджела и Стивен.
Angela et Steven...
Как Энджела?
Comment va Angela?
Энджела нам не говорит.
- Elle ne parle à personne.
- Тебя не Энджела послала? - Энджела?
Elle t'envoie?
Энджела?
Angela?
Я и Дрю, в обмен Энджела. - Дорогая, ты действительно уверена, что ты - истребительница вампиров?
- Tu es sûre d'être une tueuse de vampires?