Энцефалопатия tradutor Francês
24 parallel translation
Энцефалопатия Вернике?
- Une encéphalopathie?
Алкогольная энцефалопатия.
Encéphalopathie alcoolique.
Печеночная энцефалопатия?
Encéphalopathie hépatique?
У Донни хроническая травматическая энцефалопатия, своего рода...
Donnie a un traumatisme chronique encéphalique. C'est une sorte de...
У тебя хроническая травматическая энцефалопатия.
ça s'appelle Encéphalopathie traumatique chronique.
Возможен диабетический кетоацидоз или гипертоническая энцефалопатия.
Ça pourrait être une acidocétose diabétique ( DKA ) ou une encéphalopathie hypertensive.
Я думал, что у пациента проблемы с печенью. Печеночная энцефалопатия объяснила бы, почему он упал в обморок и почему он не мог пошевелить конечностями
L'encéphalopathie hépatique expliquait pourquoi il s'était évanoui, pourquoi il ne pouvait pas bouger ses membres.
Учитывая его злоупотребление викодином, думаю, у него печеночная энцефалопатия.
Etant donné son abus de vicodine Je pense qu'il a une encéphalopathie hépatique
Печеночная энцефалопатия.
encéphalopathie hépatique.
Печёночная энцефалопатия.
Encéphalopathie hépatique.
Очевидное состояние истца... его хроническая травматическая энцефалопатия... была на 50 % причиной проблемы.
l'état apparent du plaignant- - encéphalopathie traumatique chronique- - représentait plus de 50 % du problème.
У неё энцефалопатия.
Elle a une encéphalopathie.
А вдруг у неё энцефалопатия?
Et si elle est encéphalopatique?
- Нет. Возможно, у него энцефалопатия Вернике.
Ça pourrait être une encéphalopathie de Wernicke.
У тебя нарушена функция выделения. У тебя развился асцит, варикозное кровотечение, печеночная энцефалопатия и почечная недостаточность.
Vous avez une incontinence ano-rectale, vous avez une ascite, des varices œsophagiennes, une encéphalopathie hépatique et une insuffisance rénale,
Хроническая травматическая энцефалопатия.
Encéphalopathie traumatique chronique.
До того, как Терри Лонг совершил самоубийство, в его мозгу развилась хроническая травматическая энцефалопатия.
Quand Terry Long s'est suicidé, son cerveau avait été consumé par l'encéphalopathie traumatique chronique.
Думаю, острое расстройство сознания, может, энцефалопатия.
Je pense à des délires aigus. peut-être une encéphalopathie.
Как губчатая энцефалопатия?
Genre, une encéphalopathie spongiforme?
У вас хроническая токсическая энцефалопатия.
Encéphalopathie toxique chronique.
Возможно хроническая травматическая энцефалопатия, но сначала хотелось бы исключить беспокойство и депрессию.
Peut-être une Encéphalopathie Traumatique Chronique, je voudrais d'abord exclure l'anxiété et la dépression.
Ишемическая энцефалопатия
Due à une encéphalopathie ischémique.
У Донни ХТЭ ( хроническая травматическая энцефалопатия ).
Donnie a reçu un traumatisme encéphalopathique chronique.
И все-таки твой диагноз - печеночная энцефалопатия.
Le diagnostic serait toujours l'encéphalopathie hépatique