Эскимоса tradutor Francês
22 parallel translation
Большая часть исследований была сделана мною во время длительных экспедиций, и моими спутниками были лишь два-три эскимоса.
Je n'ai été accompagné, durant plusieurs mois, que de 2 ou 3 Esquimaux. J'éprouve, depuis, une profonde considération pour eux.
Плотно спресованный ветром снег - отличный материал для постройки иглу, снежного жилище эскимоса.
La neige profonde, tassée par le vent, est le support idéal pour bâtir un igloo, l'habitation en neige des Esquimaux.
Эскимоса что ли?
Soûl ou sobre?
Аксель, расскажи им сказку про эскимоса.
Axel, raconte ton réve sur les Esquimaux. Vas-y, toi, raconte.
Как это может быть тот же фильм : если мой герой из продавца магазина превратился в нервного пожарника-эскимоса?
Comment mon rôle a pu passer... d'un employé de supermarché à cran à un pompier esquimau super nerveux?
Для начала тебе надо избавиться от этих манер эскимоса.
Commencez par perdre votre côté "Nanook l'esquimau".
В голокомплексе я могу быть Ромео но как только я увижу настоящую Киру Я превращусь в эскимоса.
Je suis peut-être un play-boy dans la holosuite, mais quand je verrai la vraie Kira, je redeviendrai Nanook l'esquimau.
Позови Эскимоса.
Passe-moi l'Eskimo.
- А действительно, что ж мы Эскимоса-то не позвали?
Ben alors, vous ne l'avez pas invité?
Они вместе и уложили Эскимоса.
Il est tombé sur plus fort que lui.
Да, ты похож на эскимоса.
On dirait un Esquimau.
Да, в первый раз вижу черного эскимоса.
- Je n'ai jamais vu d'esquimau noir.
Почему бы тебе не спросить об этом Чокти, эскимоса, желающего получить тарелку горячего наглака...
Demandez donc à Choctee. Un Inuit qui veut un naglak chaud.
Посветишь на него и он скукожится быстрее, чем мошонка эскимоса.
Braquez un projecteur, il rétrécit plus vite qu'un scrotum d'Esquimau.
А те девять тысяч долларов, о которых говорит умник, не слишком далеки от правильной суммы, и если я хотел бы продать Эскимоса Джо за нее, я мог бы сделать это в любой день недели.
Cette somme de 9000 $ que petit futé a fait miroiter, me parait tout à fait approprié, et si je voulais vendre Joe l'Esquimaux pour ça, Je sais que je pourrais le faire n'importe quand.
Не говоря уже о медицинском осмотре Эскимоса Джо моим врачом.
J'aimerai que Joe l'Esquimaux soit examiné par un médecin de mon choix.
Джентльмены... позвольте предложить тост... за Эскимоса Джо.
Messieurs... Je lève mon verre... à Joe L'esquimaux. Ou devrions nous l'appeler
Он... он только что купил Эскимоса Джо.
Il... Il vient juste d'acheter Joe l'Esquimaux.
Послушайте, здесь холодно, как в заднице эскимоса.
Ecoutez, madame, il fait vraiment très froid.
Я все ещё чувствую себя странно с того раза, как я зашел и увидел мастурбирующего эскимоса.
C'était bizarre quand j'ai surpris cet Esquimau qui se masturbait.
Эй, северянка, блять, сними куртку! А то, может, ты собираешься трахать эскимоса?
Captain Igloo, enlève ta parka, t'es pas là pour baiser des esquimaux.
Домашний очаг эскимоса.
Le foyer de l'Esquimau.