Эскофье tradutor Francês
32 parallel translation
учиться в школе Эскофье.
... étudié à l'école Escoffier.
- Жан Ив Эскофье Не за что.
De rien.
Встречается только один шеф Эскофье на тысячу ломовых лошадей пашущих на краснолицую старуху.
Pour un Escoffier et un Monsieur Careme, il y a des milliers de larbins sous les ordres d'une vieille femme rougeaude et colérique.
- В отеле Ритц в Лондоне устраивают курсы в честь месье Эскофье.
Ils ouvrent une école au Ritz de Londres en l'honneur de M. Escoffier.
Август Эскофье, глупыш.
August Escoffier, imbécile.
- Эскофье?
Escoffier?
- У тебя есть минута, Эскофье? - Да.
Escoffier, t'as une seconde?
Я хочу поговорить с инспектором Эскофье.
Je dois voir M. Escoffier.
Эскофье - реальный кандидат.
On sait pas, mais c'est le candidat idéal.
Это же Эскофье!
Avec Escoffier...
"Я решил прекратить эту незаконную деятельность но Эскофье заставил меня продолжить, и пригрозил арестом... если я откажусь ставить маячки на скутеры так как ему нужен быстрый результат в деле о краже ювелирных изделий".
"J'avais arrêté cette partie illégale de mon commerce. " Mais Escoffier m'a menacé de me faire arrêter " si je refusais de poser ses balises.
Инспектора Эскофье.
Gilles Escoffier.
Эскофье выполнял свою работу.
Escoffier a fait son boulot.
Вы под стражей, Эскофье.
Vous êtes en garde à vue.
Месье Эскофье, я предъявляю вам обвинения в преступном сговоре в составе банды с целью сокрытия краденого и вторжении в частную жизнь.
Voilà, c'est ça. J'envisage de vous mettre en examen pour association de malfaiteurs, recel en bande organisée et atteinte à la vie privée.
Тогда могут упасть показатели. Немного найдётся людей, готовых рисковать, как Эскофье.
Des gars comme Escoffier qui acceptent de prendre des risques, on n'en trouve plus.
Это ребята, вроде Эскофье, пачкающие руки, пока мы заигрываем с прессой.
C'est des gars comme Escoffier. Qui acceptent de se salir les mains pour nous.
Я предпочитаю официальные уведомления, но раз уж вы здесь, должна сообщить вам, что я прекращаю дело Эскофье.
Puisque vous êtes là, sachez que je rends un non-lieu en faveur de M. Escoffier.
Эскофье, можно тебя на минуту? Да.
Escoffier, je peux te voir?
- Нет, пока нет. Эскофье.
- Non, mais il va pas tarder.
Забудь об этом, Эскофье.
Oublie tout ça.
Бремон, это Эскофье.
Ouais Brémont, c'est Escoffier.
Инспектор Эскофье мастерски вёл это расследование с самого начала. Он изложит известную нам информацию.
Escoffier dirige l'enquête, il va vous faire une synthèse des infos dont nous disposons.
Так, Эскофье?
N'est-ce pas?
- Вы хотели видеть меня? - Инспектор Эскофье. Лейтенант Жубер, капитан Боржес... из дисциплинарного комитета.
...
Эскофье, я помещаю вас под арест.
Non. Un garagiste.
коктель по рецепту самого Эскофье.
un cocktail créé par Escoffier.
Оператор Жан-Ив Эскофье.
.. jusqu'à y crever leurs forces.
" Инспектор Эскофье пришёл ко мне в гараж с маячком вроде того, что вы мне показали.
" Escoffier m'a apporté des balises
Эскофье предстанет перед судом.
Escoffier passe devant le juge.
- Эскофье.
Escoffier.
Просто говорит, что он твой стукач... затем даёт нам номер мобильника Эскофье.
Salut. Ca va?