Эшера tradutor Francês
50 parallel translation
Это похоже на картину М. С. Эшера, но с проводами и плотью вместо гусей.
C'est comme une peinture de M.C.Escher, mais avec des câbles et de la chair au lieu des oies.
Но я должен увидеть Эшера.
Il faut que je vois Asher.
Напала на Эшера.
Il s'en est pris à Asher.
Хранилище Эшера.
- Le labyrinthe d'Escher.
Вот для чего им нужна антиматерия, чтобы запитать жилет и пробраться в хранилище Эшера.
L'antimatière alimentera le gilet, pour pouvoir y accéder.
Ну, войти в хранилище Эшера не проблема.
Accéder au labyrinthe n'est pas le problème.
Потому что хранилище Эшера - это лабиринт постоянно и быстро двигающихся лестниц и коридоров.
Car ce labyrinthe est en perpétuel et rapide mouvement.
О библии Саймона Эшера.
Parlez-moi de la Bible. La Bible de Simon Escher.
В хранилище Эшера. Да ну!
- Près du labyrinthe d'Escher.
посмотри у нас это есть объединенная с психическим остатком Макферсона могла активировать артефакт около склада Эшера, который спроецировал проявление.
Voyons ça... Avec le résidu mental de MacPherson, ça a peut-être déclenché un artefact proche du labyrinthe, qui a provoqué l'apparition.
Напоминает мне кошку Эшера.
Tu me rappelles ce fou d'Escher.
Дети знают только Дали и эM.Си. Эшера. ( Maurits Cornelis Escher )
Les enfants n'entendent parler que de Dali et de M.C. Escher.
Приведите мистера Эшера.
Faites venir M. Asher.
Но они могут убить Эшера, Вице-президента,... все руководство по национальной безопасности и Коннора, если он там.
Mais si on ne fait rien, ils tuent Asher, le Vice-Président et toute leur équipe. Et Connor, s'il est à l'intérieur.
Как насчет мистера Эшера?
Et pour Mr. Escher?
Мне также нужно заглянуть в этого загадочного мистера Эшера.
Je veux aussi que tu fasses des recherches sur ce mystérieux Mr. Escher.
- Вышла замуж за сына лорда Эшера и оставила сцену.
- Elle a fini par se marier au fils de Lord Escher.
Боже, у него мозг, наверное, похож на картину Эшера.
Seigneur, l'intérieur de sa tête doit ressembler à un Picasso.
Мы оба заинтересованы разгадать Эшера.
Rechercher Escher est de notre intérêt commun.
Ты говорил про Эшера.
Tu étais en train de dire Escher?
Продолжай про Эшера.
Reste sur Escher.
Мы все еще говорим про Эшера?
On parle toujours d'Escher?
Имеешь в виду Эшера?
Tu veux dire Escher?
У Алека, после того, как он узнает, что ты работаешь на Эшера и как ты водишь его за нос, чтобы твой босс мог вычеркнуть его из своего будущего.
Alec, après qu'il ait appris que tu travailles pour Escher et que tu l'aies tenu en ligne si longtemps pour que ton boss puisse influencer son futur.
Она работает на Эшера!
Elle travaille pour Escher!
Он преследует Эшера, ему был нужен костюм, интерфейс!
Il est après Escher, il avait besoin de la combinaison, de l'interface!
Она работает на Эшера.
Elle travaille pour Escher.
Эшера.
Celui d'Escher.
Если мы его уничтожим, у Эшера не будет причин нас преследовать.
Donc si nous le détruisons, alors Escher ne nous poursuivra plus!
Когда эта вещь снова заработает, чувак типа Эшера воспользуется ей.
Escher va l'utiliser. Et s'il remonte le temps?
И со спокойной душой уничтожишь Эшера в качестве подарка.
Et n'hésite pas en prime, à descendre Escher.
Наш уговор был такой : я отдаю вам Киру и Эшера в обмен на то, что Алека оставят в покое.
- Je devais te livrer Kiera et Escher et toi, tu fous la paix à Alec. Je suis un homme de parole.
У Алека, после того как он узнает, что ты работаешь на Эшера.
Alec, après avoir appris que tu travailles pour Escher.
В общем, мы привели наших девочек к хранилищу Эшера и заперли их там.
On a amené les filles à la chambre d'Escher et on les a enfermées.
Кроме того, я думаю, нам понадобится новое хранилище Эшера.
Donc je pense qu'il va falloir une nouvelle chambre d'Escher.
Лаборатория антиматерии Эшера.
C'est le labo anti-matière d'Escher.
Я была старшим юрисконсультом мистера Эшера.
J'étais l'avocate de M. Escher.
Ты расследуешь убийство Эшера, да?
Tu enquêtes sur le meurtre d'Escher?
И у Эшера был источник энергии?
Escher avait de quoi l'alimenter!
Его действия привели к убийству Эшера, его отца.
Ses actions ont entraîné le meurtre de Escher, son propre père.
Принимающий на обучение пропал. А перед этим напал на своего друга Эшера.
Le Dépositaire en formation a disparu et s'en est pris physiquement à son ami Asher.
А Эшера за то, что дал мне уйти.
Asher, pour m'avoir laissé partir.
Я нашёл запись, которая поможет выдвинуть обвинения в деле убийства Эшера.
Cet enregistrement vous aidera à porter les accusations dans le meurtre d'Escher.
Конечно, ты заставляешь меня убить Эшера, но при этом мы заодно.
Bien sûr. Vous me faîtes tuer Escher pour vous, mais on est tous deux mouillés.
За сговор с целью убийства Эшера...
... pour conspiration dans le meurtre d'Escher
Аудиозапись, где Келлогг приказывает убить Эшера.
Un enregistrement audio de Kellogg commandant l'assassinat d'Escher.
- Ма, трубы, что за этими стенами как полотно М.К. Эшера.
- Ma, les tuyaux derrière ces murs sont comme une peinture de M.C. Escher.
Но когда у меня последний раз были реальные друзья с которыми можно обсудить "Геделя, Эшера, Баха"?
La dernière fois où j'ai eu de vrais amis pour parler de "Godel, Escher, Bach"?
И что это за хранилище Эшера такое?
C'est quoi?
Парень снова собрал устройство для путешествия во времени. У Эшера есть источник антиматерии.
Escher fabrique de l'antimatière.