Я люблю вас обоих tradutor Francês
81 parallel translation
Я люблю вас обоих.
Je ne veux perdre aucun de vous deux.
Я люблю вас обоих.
Je vous aime tous les deux.
Я хочу, чтобы вы оба знали как много вы для меня значите я люблю вас обоих, очень, очень сильно.
Je veux que vous sachiez combien vous comptez pour moi. Je vous aime tendrement, tous les deux.
Я совершил преступление против Мари. Мне предстоит искупление до конца света, но я люблю вас обоих.
J'ai commis un crime affreux envers Mary, et je devrai faire pénitence pour l'éternité, mais je vous aime.
И я люблю вас обоих.
Et je vous aime tous les deux.
- Я люблю вас обоих, одинаково. - Что?
- Je vous aime de façon égale.
Мм... Я люблю вас обоих.
Je vous aime, vous deux.
Я люблю вас обоих и возможно всегда буду.
Je vous aime tous les deux et peut-être que ça sera toujours ainsi.
И помните, я люблю вас обоих одинаково
Et rappelez-vous, je vous aime tous les deux autant.
( изображает Марию ) И помните, я люблю вас обоих одинаково
"Et rappelez-vous, je vous aime tous les deux autant."
Я люблю вас обоих.
Je vous aime.
И вот я говорю просто и ясно, я люблю вас обоих очень люблю.
Maintenant, je veux explicitement vous dire que je vous aime tous les deux énormément.
Я люблю вас обоих Вы знаете это.
Je vous aime tous les deux. Vous le savez.
" Но я люблю вас обоих всем сердцем.
Mais je vous aime tous deux de tout mon coeur.
Я думаю, Думаю, что я люблю вас обоих.
Je pense que je vous aime tous les deux.
Она любит нас обоих и я люблю вас обоих.
Elle nous aime tous les deux, et je vous aime tous les deux.
я люблю вас обоих.
Je vous aime, tous les deux.
Я люблю вас обоих.
ALICIA : je vous aime tous les deux.
Полагаю, Гарольд, Кумар. Я люблю... Я люблю вас обоих.
Bon, Harold, Kumar, je vous adore.
Вы же знаете, что я люблю вас обоих, но сегодня суббота и мой выходной. Поэтому я лучше буду любить вас издалека.
Je vous aime tous les deux, mais on est samedi et c'est mon jour de repos, alors je préfèrerais vous aimer de loin.
Ладно, я пошла спать. и я люблю вас обоих.
Bon, je vais me coucher, mais je vous aime tous les deux.
Я люблю вас обоих, но я выбираю длинные.
Je vous aime tous les deux, mais je mets les longues.
Ну... я люблю вас обоих.
C'est vrai. C'est dommage, parce que j'aime les deux.
Послушай, я люблю вас обоих.
Écoute, je vous aime tous les deux.
- Я люблю вас обоих. - Донни. Очень люблю.
Je vous aime tous les deux, tellement.
Я люблю вас обоих, и я здесь для вас обоих, вы его получили?
Je vous aime tous les deux, et je suis là pour vous deux, tu saisis?
Потому что я люблю вас обоих очень сильно. Очень.
Car je vous aime tellement tous les deux.
Да, наверняка бы я ревновал. Потому что вы оба молоды, а я старый. - И ещё потому что люблю вас обоих.
Oui, je crois, vous êtes jeunes, je suis vieux et je vous aime tous les deux.
Жаль, я вас обоих очень люблю.
Dommage, je vous aime bien tous les deux.
Я люблю вас обоих.
" Je vous aime toujours tous les deux,
Я вас обоих люблю.
Je vous aime tous les deux.
Я люблю тебя... вас обоих.
Je vous aime. Tous les deux.
Я люблю вас обоих.
Je vous adore, tous les deux.
Я так вас обоих люблю.
Je vous aime tous.
Я правда люблю вас, вас обоих.
Je vous aime vraiment. Tous les deux.
Я вас обоих очень люблю.
Je vous aime tellement tous les deux.
Если что-нибудь случится... я вас обоих люблю.
S'il arrive quelque chose je vous aime tous les deux.
Да, я и люблю вас обоих
Oui et je vous aime aussi.
Возможно, ты не поверишь, но я очень люблю вас обоих.
Tu ne me crois pas, mais je vous aimais beaucoup.
Я люблю Адама. Я очень люблю вас обоих.
Je vous aime, toi et Adam.
Я очень люблю вас обоих.
je veux vous dire que je vous aime tous les deux.
Я вас обоих люблю, но вы двое - самые эмоционально нездоровые люди за всю историю отношений.
Je vous aime tous les deux, mais vous êtes les deux plus mauvais bagages sentimentaux de l'histoire des couples.
Хорошо. Я вас обоих люблю.
Je vous aime bien tous les deux.
И я просто хочу сказать, что люблю вас обоих, и я не хочу, чтобы вы говорили : "Я тоже люблю тебя, Бетти", потому что если вы меня любите, вы последуете моему совету и ляжете спать.
Et sachez que je vous aime tous les deux. Et ne me dites pas que vous m'aimez. Si vous m'aimiez, vous m'écouteriez et iriez vous coucher.
Я люблю... Вас обоих!
Je vous aime tous les deux.
Я вас обоих так сильно люблю.
Je vous aime à part égale.
Я люблю вас обоих, но я не хочу больше ничего об этом слышать
On a rien fait.
- Я люблю вас обоих одинаково!
- Je vous aime tous les deux pareil.
Я вас обоих очень сильно люблю.
Je vous aime si fort.
Я вас обоих так люблю.
Qu'est ce que je vous aime tous les deux.
Я хочу, чтобы ты знала, что ради вас с Сэмом я готова на всё, я вас обоих люблю.
Je voulais juste te dire que je suis là pour Sam et toi. Je vous aime tous les deux.
я люблю собак 42
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю читать 33
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю читать 33