Я не хочу жить без тебя tradutor Francês
27 parallel translation
Более того, я не хочу жить без тебя во все эти прекрасные годы мне было хорошо и плохо, но ты была со мной
De plus, je ne le veux pas. Chacune de ces années a été si belle, même les mauvaises, car tu étais avec moi.
Я не хочу жить без тебя.
Je ne veux pas vivre sans toi!
Я не хочу жить без тебя.
Je ne pourrais pas vivre sans toi.
Я не хочу жить без тебя, я готова ответить на твоё предложение.
Je ne veux pas vivre sans toi etj'ai Ia réponse é ta question.
Я не хочу жить без тебя.
Je refuse de vivre sans vous.
Нет, Филипп, я не хочу жить без тебя.
- Je ne veux pas vivre sans toi!
Я не хочу жить без тебя.
Je ne veux pas vivre sans toi.
Мне не нужен список, чтобы понять, что я не хочу жить без тебя.
Je n'ai pas besoin d'une liste pour me dire que je ne veux pas être loin de toi.
Я больше ни одного дня не хочу жить без тебя,
Je ne veux pas vivre un jour de plus sans toi,
Я не хочу жить без тебя.
Je ne veux pas vivre sans toi non plus.
Я не хочу жить без тебя, и сделаю всё, что в моих силах, чтобы это доказать.
Je ne veux pas vivre sans toi, et je vais faire tout mon possible pour le prouver.
Пожалуйста, я люблю тебя и... и хочу провести с тобой остаток жизни, и... и я не могу жить без тебя, Хэлен.
S'il te plait, je t'aime et... et je veux passer ma vie avec toi et... je ne peux pas vivre sans toi, Helen.
Я... я здесь, потому что я не могу жить без тебя, Миллисент Хакстейбл, и больше не хочу.
Je suis là parce que je ne peux pas vivre sans toi, Millicent Huxtable.
Без тебя я просто жить не хочу
Si je t'ai pas, autant crever.
Я не хочу жить без тебя.
- A quoi ça ressemble, Linda?
Я больше не хочу жить без тебя и Иисуса.
Je te veux, toi et Jésus.
А без тебя я не хочу жить.
Je ne veux pas vivre sans vous.
Я не хочу жить в мире без тебя.
Et je ne veux même pas vivre dans un monde sans toi.
Я не хочу жить без тебя.
- Je te veux près de moi.
И теперь... я решил заработать много денег... потому что я не хочу так жить. я не смогу закончить комикс без тебя.
Mais je deviendrai pas comme ça. je ne peux pas finir cette OAV sans toi. J'irai jusqu'au bout avec toi.
Я не хочу больше жить без тебя.
Je ne veux plus vivre sans toi.
Мне нужно было это время, чтобы понять то, что я знала с самого начала... что я никогда не хочу больше жить без тебя.
J'avais besoin de temps pour réaliser que tout ce que j'avais connu... Que je ne voulais plus vivre sans toi.
Я могу жить без тебя, но не хочу.
Je peux vivre sans toi, mais je ne le veux pas.
Без тебя моя жизнь не та, которой я хочу жить.
Ma vie ne veut rien dire sans toi.