English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Я ] / Я похудел

Я похудел tradutor Francês

63 parallel translation
Я бегаю в парке. Я похудел...
Je cours dans le parc, j'ai maigri.
Я похудел, мама? .
J'ai minci?
Мардж, с тех пор, как уехали дети я похудел на 5 кило.
Marge, depuis que les enfants sont partis, j'ai perdu 2 kg.
По-моему я похудел.
- Je crois que j'ai perdu du poids.
Я похудел! Я похудел!
Regarde mes pommettes.
Я уже не толстозадый. Я похудел.
Plein de vide Disparu, mon gros cul
С вами такого не было? Я похудел. Я похудел.
Elle vient, cette tarte aux pommes?
Я похудел.
Je suis mince!
Но как я похудел?
Mais comment j'ai pu perdre autant de poids?
- Такое ощущение, словно я похудел на три фунта.
J'ai l'impression d'avoir perdu un kilo. - Le phoque à cravate?
И радуешься : " Я похудел!
" Hey, je perds du poids!
Зато, я похудел, да?
Je dirais que tu te ressembles. J'ai maigri entre-temps, non?
Почему меня никто не узнаёт? Я похудел?
J'ai maigri, c'est ça?
Перри... С тех пор, как я выиграл пожизненные халявные кексы, я похудел, но система работает
Perry, depuis que j'ai des muffins gratuits à vie, je sais que j'ai pris du poids, mais cette alliance marche!
Видите, я похудел.
Regarde, j'ai maigri.
"Я похудел на 20 фунтов, побрил голову,"
" J'ai perdu 10 kg, je me suis rasé la tête,
- Спасибо. Да, я похудел.
- Merci, j'ai perdu du poids.
Я похудел. Меня называли "Великий Каньон".
On me surnommait le Grand Canyon.
Ли я похудел?
J'ai perdu du poids?
Я похудел на 13 килограмм. Только потея тут у вас.
J'ai dû perdre 10 kg, en sueur tout seul ici.
Как я похудел Оттого, что не ел.
Je sens léger, léger, car je n'ai rien mangé
Я похудел, отлично загорел, и теперь неотразим, и снова могу красноречиво флиртовать.
Je suis à mon poids le plus sexy, mon bronzage est parfait, mon don pour les plaisanteries impertinentes est revenu.
Знаешь ли, я похудел.
- Tu sais, j'ai perdu un peu.
В последний раз я похудел килограммов на 12 за месяц.
La dernière fois, j'ai perdu 10 kilos en 30 jours.
- Что-то не так, мсье? - Я похудел.
- Quelque chose ne va pas, monsieur?
Я бы сказал, что я похудел, немного
Je dirais que j'ai pas mal perdu de poids.
Я похудел, мои волосы выпрямились, даже голос изменился.
J'ai maigri, Mes cheveux se sont défrisés, même ma voix a changé.
Да я на 2 килограмма похудел!
J'ai perdu deux kilos.
Видишь, я сильно похудел, с тех пор, как ты ушла.
J'ai perdu beaucoup de poids depuis ton départ.
Я всего лишь немного похудел, вот и всё.
J'ai simplement perdu un peu de poids.
- Да, я немного похудел.
Ben, j'ai perdu du poids.
Я похудел! Я похудел!
Je suis mince!
Я похудел.
Merde!
Я похудел.
Je suis mince.
- Привет, Пит. - Я смотрю, ты похудел?
Tu as maigri, non?
Я снова похудел.
J'ai encore maigri.
Я немного похудел, и подхватил ту же кожную болезнь, что у Майкла Джексона.
J'ai perdu du poids. Et j'ai eu cette maladie de la peau de Michael Jackson.
Я рад, что он похудел.
{ \ pos ( 192,230 ) } Je suis content qu'il ait perdu du poids.
Ты так сильно похудел! Нет, я 30 фунтов набрал.
Dis donc, t'as vachement maigri!
С тех пор я здорово похудел.
Parce que j'ai beaucoup maigri depuis.
Всё не так плохо, я же похудел.
Au moins, j'ai perdu du poids.
Я уже похудел.
En version mince.
Я располнел, а затем снова похудел...
Je suis devenu gros et j'ai maigri à nouveau.
Лет эдак сто ничего я не ел, Какая досада - я так похудел.
Ernest n'a rien pris depuis Mathusalem C'est vrai que j'ai maigri, ça me fait de la peine
Я очень сильно похудел.
Je-J'ai perdu beaucoup de poids.
Я еле держался на ногах, похудел на 12 килограммов.
Je pouvais à peine marcher, j'avais perdu douze kilos.
Ты был на опасном уровне жира, но как-то ты похудел и я стал тем идиотом о котором тебе нужно заботиться.
Tu étais à un niveau d'obésité dangereux, mais d'une manière ou d'une autre, tu es devenu mince. et je suis devenu cet idiot dont tu devais t'occuper.
Да, но я еще похудел.
Oui, mais j'ai encore maigri.
Я тебя умоляю. То, что я купил новую машину, немного похудел и стал ходить на курсы диджеев, не повод думать, что у меня кризис среднего возраста.
Juste parce que j'ai acheté une nouvelle voiture, perdu un peu de poids et a commencé à prendre un cours DJ, tout le monde pense que je fais une crise de la quarantaine.
Я еще и похудел.
J'ai aussi perdu du poids.
Я купил его до того, как похудел, так что...
Je l'ai acheté avant d'avoir eu mon vieil anneau gastrique, donc...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]