Язык проглотил tradutor Francês
66 parallel translation
Язык проглотил?
Tu as perdu ta langue?
Язык проглотил?
Tu as donné ta langue au chat?
Ну же, рассказывай. Язык проглотил?
Je suis rencardé, parle!
Язык проглотил?
Tu as avalé ta langue?
Ты что, язык проглотил?
Tu peux repondre.
- Язык проглотил?
- T'as avalé ta langue?
- Язык проглотил?
- Tu donnes ta langue au chat?
Язык проглотил?
T'as perdu ta langue?
Что такое, язык проглотил?
Vous avez perdu votre langue?
Ты что, язык проглотил?
Tu as avalé ta langue?
Или со страха язык проглотил?
Ou as-tu trop peur pour parler?
Что ты руками показываешь, язык проглотил?
Pourquoi tu n'arrêtes pas de faire des signes?
Ты что, язык проглотил?
Duce! Duce!
- Будто язык проглотил. Молчал как дурак.
Pas pu dire un mot.
Он что, язык проглотил?
Le chat a perdu sa langue?
Язык проглотил?
Vous avez perdu votre langue?
Язык проглотил?
Un chat dans la gorge?
Язык проглотил? Боюсь, я поступил слегка опрометчиво.
J'ai peut-être agi de manière précipitée.
Что, язык проглотил?
Vous avez donné votre langue au chat?
Ты что, язык проглотил?
Ben, t'as avalé ta langue, ou bien?
Чё молчишь, язык проглотил?
Quoi? Tu donnes ta langue au chat?
Язык проглотил?
Le chat a pris ta langue?
О, что сразу язык проглотил, когда Халка увидел, да?
Oh, tu es moins bavard maintenant que Hound est devant toi, hein?
Язык проглотил?
Tu as perdu ta... langue?
Говори, ты что, язык проглотил?
Vous avez perdu votre langue?
Видишь, он язык проглотил!
Tu sais pas quoi dire. Il sait plus quoi dire.
Язык проглотил, дружище?
T'as avalé ta langue, mon pote?
Язык проглотил?
Un chat a attrapé ta langue?
Миггса нашли перед отбоем. Он проглотил свой язык.
On l'a trouvé pendant l'inspection du soir.
Так, дайте я посмотрю, не проглотил ли он язык. Вот так, вот так.
Voyons voir s'il a avalé sa langue.
Что с ним такое? Кажется, у него припадок! Смотрите, чтобы он не проглотил язык!
Il ne faut pas qu'il avale sa langue.
Что случилось? Проглотил язык?
On a donné sa langue au chat?
- Язык проглотил?
- T'as perdu ta langue? - Je n'ai pas de langue.
Ты что, проглотил язык?
Est-ce que tes lèvres sont collées?
Киплинг проглотил бы свой язык ради такого названия как это.
Kipling avalerait son oreille pour un tel titre.
Что, проглотил язык?
T'as perdu ta langue?
Проглотил язык?
T'as perdu ta langue?
Проглотил язык?
Vous avez perdu votre langue?
- Язык проглотил?
Le chat a mangé ta langue?
А сейчас нам не нужно, чтобы ты проглотил язык так что отнесись с пониманием.
Très bien. Ce qu'on veut éviter, c'est que t'avales ta langue. Alors un peu de patience...
Проглотил язык?
Tu as avalé ta langue?
В чём дело? Язык проглотил?
C'est quoi le problème?
- Чтобы не проглотил язык.
- Pour pas qu'il avale sa langue.
Один мой приятель язык бы проглотил.
Un de mes copains mange de la langue.
- Язык проглотил?
Tu as perdu ta langue?
Обычно откровенный конгресмен Нью-Йоркских демократов вдруг проглотил язык и стал уклончив.
Ce démocrate, d'habitude franc, est soudain devenu muet et évasif.
Следите, чтоб не проглотил язык.
Trouvez-moi un abaisse-langue avant qu'il ne l'avale
Ты выглядишь так, словно проглотил язык.
On dirait que vous avez avalé votre langue.
Проглотил свой язык.
Il a perdu sa langue.
Проглотил язык, хм?
T'as donné ta langue au chat?
Ты имеешь ввиду тот факт, что он чуть ли не проглотил чужой язык?
Tu veux dire, car il a presque mangé une langue qui n'était pas la tienne?